男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯

時(shí)間:2024-05-24 16:43:37 文言文 我要投稿

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯

  在日常的學(xué)習(xí)中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編收集整理的愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯,歡迎大家分享。

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯1

  愛(ài)蓮說(shuō)

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛(ài)一作:盛愛(ài))

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!

  譯文

  水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從李氏唐朝以來(lái),世人大多喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節(jié)節(jié),香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。

  我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。唉!(對(duì)于)菊花的喜愛(ài),陶淵明以后就很少聽(tīng)到了。(對(duì)于)蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?(對(duì)于)牡丹的喜愛(ài),人數(shù)當(dāng)然就很多了!

  注釋

  晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江市)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。

  自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者。甚:很,十分。

  說(shuō):一種議論文的文體,可以直接說(shuō)明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來(lái)論述道理。

  之:的。

  可愛(ài):值得憐愛(ài)。

  者:花。

  甚:很,非常。

  蕃:多。

  自:自從。

  李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。

  獨(dú):只,僅僅。

  之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

  出:長(zhǎng)出。

  淤(yū)泥:污泥。

  染:沾染(污穢)。

  濯(zhuó):洗滌。

  清漣(lián):水清而有微波,這里指清水

  妖:美麗而不端莊。

  通:貫通;通透。

  直:挺立的樣子。

  中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

  不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長(zhǎng)枝

  香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。

  益:更加。

  清:清芬。

  亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。

  植:樹(shù)立。

  可:只能。

  褻玩:玩弄。

  褻(xiè):親近而不莊重。

  焉:句末語(yǔ)氣詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助詞。

  謂:認(rèn)為。

  隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

  盛:廣。

  君子:指道德品質(zhì)高尚的人。

  者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

  噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的."唉"。

  菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)

  鮮(xiǎn):少。

  聞:聽(tīng)說(shuō)。

  同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

  宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)應(yīng)當(dāng)有很多人吧。

  宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該)。

  宜:當(dāng)。

  眾:眾多。

  一詞多義

 。1)鮮

  陶后鮮有聞(少)

  芳草鮮美(鮮艷)《桃花源記》

  (2)之

  水陸草木之花(助詞,的)

  之出淤泥而不染(聯(lián)詞,無(wú)實(shí)際意義,用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性)

  詞類(lèi)活用

  不蔓不枝(名詞“蔓”“枝”用作動(dòng)詞“生蔓”“長(zhǎng)枝”)

  香遠(yuǎn)益清(形容詞“遠(yuǎn)”用作動(dòng)詞“遠(yuǎn)播”)

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯2

  愛(ài)蓮說(shuō)

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊,自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清蓮而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!

  譯文:

  水上和陸地上草本木本的花中,可以喜愛(ài)的有很多。晉代陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。自從唐朝以來(lái),世上的人們很喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜歡蓮花,它從淤泥中生長(zhǎng)出來(lái),卻不受淤泥的沾染;它經(jīng)過(guò)清水的洗滌后,卻不顯得妖媚。它的莖中間是貫通的,外形是筆直的,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。香氣傳播得越遠(yuǎn)越清幽,它筆直潔凈地立在那里,(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞它們,卻不可靠近去玩弄它。

  我認(rèn)為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴的花;蓮花,是花中的君子。唉。ǜ袊@詞,在此作助詞,以加重語(yǔ)氣。)對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明之后就很少聽(tīng)說(shuō)了。對(duì)于蓮花的.喜愛(ài),像我一樣的還有什么人?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),人該是很多了。

  題目:

  1.請(qǐng)解釋下列加黑詞在文中的意思。

  可愛(ài)者甚蕃_______出淤泥而不染

  陶后鮮有聞香遠(yuǎn)益清

  2.請(qǐng)翻譯下面的句子。

  菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?

  3.請(qǐng)你用原文的語(yǔ)句回答下面的問(wèn)題:

 。1)比喻君子不同流合污的語(yǔ)句是______________________________

 。2)比喻君子美名遠(yuǎn)揚(yáng)的語(yǔ)句是________________________________

  4.文中寫(xiě)蓮卻還寫(xiě)了菊、牡丹,目的是什么?

  5.蓮出淤泥而不染,有人卻認(rèn)為近朱者赤,近墨者黑,你是怎樣看?請(qǐng)說(shuō)明理由。

  參考答案:

  1.(1)多;

 。2)污染、沾染(污穢);

  (3)少,不多;

 。4)更加,越發(fā)。

  2.對(duì)于菊花的愛(ài)好,陶淵明之后就很少聽(tīng)到有人喜歡;對(duì)于蓮的愛(ài)好,和我一樣的還有什么人呢?

  3.(1)出淤泥而不染。

 。2)香遠(yuǎn)益清。(或者填:蓮,花之君子者也。)

  4.襯托蓮花的高潔可愛(ài)。突出蓮花的高貴品質(zhì)。

  5.提出看法,表述完整即可。例如:扣住人與環(huán)境關(guān)系就一觀點(diǎn)或二者關(guān)系談,言之成理即可。

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯3

  《愛(ài)蓮說(shuō)》出自古文觀止。其詩(shī)文如下:

  【前言】

  《愛(ài)蓮說(shuō)》是北宋理學(xué)家周敦頤創(chuàng)做的一篇散文。這篇文章通過(guò)對(duì)蓮的形象和品質(zhì)的描寫(xiě),歌頌了蓮花堅(jiān)貞的品格,從而也表現(xiàn)了作者潔身自愛(ài)的高潔人格和灑落的胸襟。

  【原文】

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!

  【注釋】

  可:值得。

  蕃:多。

  晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。

  予(yú):我。

  之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

  淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

  染:沾染污穢。

  濯(zhuó):洗滌。

  清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

  妖:妖艷。美麗而不端莊

  中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通,空。直,挺立。

  不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓,名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝,名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

  香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn),名詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn),空間距離大。益,更,更加。

  亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,“植”通“直”,立。

  可:只能。

  褻(xiè):親近而不莊重。

  玩:玩弄。

  焉:助詞。

  謂:認(rèn)為。

  隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

  君子:指品德高尚的人。

  噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

  菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之,的。一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”。下文“蓮之愛(ài)”、“牡丹之愛(ài)”同。

  鮮(xiǎn):少。

  聞:聽(tīng)說(shuō)。

  同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢?

  宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎,當(dāng)然。宜,應(yīng)當(dāng)。眾,多。[2—3]

  【翻譯】

  水上,陸地上的各種花草樹(shù)木,值得喜愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的愛(ài)好,陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的愛(ài)好,像我一樣的'人還有什么人呢?對(duì)于牡丹的愛(ài)好,人數(shù)當(dāng)然就很多了。

  【鑒賞】

  這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

  作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃!边x用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙。接著敘說(shuō)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣!蔼(dú)愛(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,特別是統(tǒng)治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的縷槔諑淶姆綬叮作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數(shù)洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著書(shū)明道,潔身自愛(ài),頤養(yǎng)天年,便是身體力行,澹泊明志的體現(xiàn)。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。

  接下來(lái),作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也!北緛(lái),花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來(lái)、觀音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺(tái)之上。”作者《題蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭。”與這篇小品參照,情趣相得益彰。

  最后,作者評(píng)花進(jìn)而對(duì)“愛(ài)”也作出評(píng)價(jià):“噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當(dāng)今之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢(shì)鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,共同去根治這社會(huì)痼疾呢?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長(zhǎng),無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染。

  作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯4

  愛(ài)蓮說(shuō)

  作者:周敦頤

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

  翻譯

  水上、地上各種草木的花,值得熱愛(ài)的很多。晉代陶淵明只熱愛(ài)菊花,自從唐朝以來(lái)社會(huì)上的人大多非常熱愛(ài)牡丹。我惟獨(dú)熱愛(ài)蓮——蓮從淤泥里生長(zhǎng)出來(lái)卻不受泥的沾染;蓮在清水里洗滌過(guò)卻不顯得妖媚;它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié);香氣遠(yuǎn)播,更顯清芬;它筆直地潔凈的立在那里,只可以從遠(yuǎn)處觀賞卻不能貼近去玩弄。

  我認(rèn)為菊花是花中的隱士,牡丹是花中富貴的.,蓮是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的熱愛(ài),陶淵明以后很少聽(tīng)到了,對(duì)于蓮的熱愛(ài),像我一樣的還有什么人呢,對(duì)于牡丹的熱愛(ài),人應(yīng)該是很多了。

  注釋

  晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只熱愛(ài)菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江縣)人,東晉著名人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。

  自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱(chēng)為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者!

  盛:特別,十分。甚:很,十分。

  之:的。

  可:值得。

  者:花。

  蕃:通“繁”多

  獨(dú):只,唯獨(dú)。

  自:自從。

  予(yú):我。

  之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

  淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

  染:沾染。

  濯(zhuó):洗滌。

  清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

  妖:妖艷。

  焉:聲詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的“啊”。

  李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。

  通:空。

  直:挺立。

  中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。

  不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。

  蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。

  枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

  香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。

  遠(yuǎn):遙遠(yuǎn),空間距離大,遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的傳送出去。

  益:更,更加。

  亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。

  近:靠近,走近(形容詞)。

  可:只能。

  褻(xiè):親近而不莊重。

  玩:玩弄。

  謂:認(rèn)為。

  隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;

  君子:指品德高尚的人。

  者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,比如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

  噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的啊'。

  菊之愛(ài):對(duì)于菊花的熱愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)

  鮮(xiǎn):少。

  聞:聽(tīng)說(shuō)。

  同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?

  宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當(dāng)然。宜:應(yīng)當(dāng)。眾:多。

  異義詞

 。ㄍね糁玻┲玻汗帕x:立

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯5

  作品原文

  愛(ài)蓮說(shuō)

  水陸草木之花,可1愛(ài)者甚蕃2。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊3;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹4;予5獨(dú)愛(ài)蓮之6出淤泥7而不染8,濯9清漣10而不妖11,中通外直12,不蔓不枝13,香遠(yuǎn)益清14,亭亭凈植15,可16遠(yuǎn)觀而不可褻17玩18焉19。

  予謂20菊,花之隱逸者21也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子22者也。噫23!菊之愛(ài)24,陶后鮮25有聞26;蓮之愛(ài),同予者何人27?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣28。

  詞句注釋

  1、可:值得。

  2、蕃:通“繁”,多。

  3、晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)江西省九江縣)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。獨(dú),只,唯獨(dú)。

  4、自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本有直數(shù)萬(wàn)者。”李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱(chēng)為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。自,(自)從。盛,很,十分,一作“甚”。

  5、予(yú):我。

  6、之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

  7、淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

  8、染:沾染(污穢)。

  9、濯(zhuó):洗滌。

  10、清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

  11、妖:妖艷。美麗而不端莊。

  12、中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通,空。直,挺立。

  13、不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓,名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝,名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

  14、香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn),形容詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn),空間距離大。益,更,更加。

  15、亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,“植”通“直”,立。

  16、可:可以。

  17、褻(xiè):親近而不莊重。

  18、玩:玩弄。

  19、焉:助詞。

  20、謂:認(rèn)為。

  21、隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

  22、君子:指品德高尚的人。

  23、噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

  24、菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之,的。一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”。下文“蓮之愛(ài)”、“牡丹之愛(ài)”同。

  25、鮮(xiǎn):少。

  26、聞:聽(tīng)說(shuō)。

  27、同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢?

  28、宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜,當(dāng),這里與乎連用有當(dāng)然的意思。眾,多。

  原文

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(甚愛(ài)一作:盛愛(ài))

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

  白話譯文

  水上,陸地上的各種花草樹(shù)木,值得喜愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能玩弄它。

  我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),和我一樣的還有誰(shuí)?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然有很多人了。

  寫(xiě)作背景

  據(jù)清鄧顯鶴《周子全書(shū)》《年譜》記載:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行縣至于都,邀余杭錢(qián)建侯(拓)、四明沈希顏游巖題石,并有詩(shī)刻石。五月,作《愛(ài)蓮說(shuō)》,沈希顏書(shū),五摶篆額。錢(qián)拓上石,即十五日事也!毕壬氖撸醇蔚v八年(1063)。

  《贛州府志》記有愛(ài)蓮書(shū)院,云:“愛(ài)蓮書(shū)院在城北,其地原為督學(xué)試院,有周茂叔蓮池遺跡。”又有愛(ài)蓮?fù)l目:“濂溪書(shū)院舊在東北玉虛觀左······”這些記載充分證明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫(xiě)《愛(ài)蓮說(shuō)》。

  作品鑒賞

  這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

  作者起筆說(shuō):“水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃!边x用“可愛(ài)”二字,包羅群芳,表明托物寄興,并不刻意求工,極見(jiàn)其立言斟酌之妙。接著敘說(shuō)“晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊”。陶淵明不肯為五斗米折腰,解綬歸隱后,飲酒賦詩(shī),安享“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的田園逸趣!蔼(dú)愛(ài)菊”,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明確了題意:陶淵明可以愛(ài)菊抒懷,我怎不可獨(dú)愛(ài)蓮呢?繼寫(xiě)“自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹”,寫(xiě)了唐人,特別是統(tǒng)治階層“甚愛(ài)牡丹”的好尚,這幾句像是重復(fù),但實(shí)為加深語(yǔ)意也,而且此句入文,讓對(duì)比感更為強(qiáng)烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨(dú)愛(ài)蓮與晉陶淵明的愛(ài)菊避世不同,為保持一份高潔,寧愿終老南山。他要在塵世中當(dāng)個(gè)出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨(dú)自避世求真的心態(tài),與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態(tài)是有著思想境界上本質(zhì)的'區(qū)別的。這為愛(ài)蓮說(shuō)所要表達(dá)的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。然后作者撇開(kāi)一筆說(shuō),讓那班人愛(ài)其所愛(ài)吧,“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。這一連串鋪敘,對(duì)蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的風(fēng)范,作了有力的渲染。這幾句隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。實(shí)際上,他說(shuō)的意思就是:官場(chǎng)黑暗,要在官場(chǎng)上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那么難。這也是他為官的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),因?yàn)樗幌胪骱衔。而“濯清蓮而不妖”,不過(guò)是作者的一種良好愿望罷了。他為官正直,數(shù)洗冤獄,為民作主;晚年定居廬山,著書(shū)明道,潔身自愛(ài),頤養(yǎng)天年,便是身體力行,澹泊明志的體現(xiàn)。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。

  接下來(lái),作者對(duì)三種花象征的不同性格進(jìn)行了比較和品評(píng):“予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。”本來(lái),花是不具備人格的,但在作者眼里,蓮花近于菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現(xiàn)實(shí)的隱者;它更不像牡丹那樣妍麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出于污濁現(xiàn)實(shí)而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實(shí)為百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的圣物,如來(lái)、觀音均以蓮花為座。唐釋道世《三寶敬佛》云:“故十方諸佛,同出于淤泥之濁;三身正覺(jué),俱坐于蓮臺(tái)之上。”作者《題蓮》詩(shī)也云:“佛愛(ài)我亦愛(ài),清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭!迸c這篇小品參照,情趣相得益彰。

  最后,作者評(píng)花進(jìn)而對(duì)“愛(ài)”也作出評(píng)價(jià):“噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞;蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!”深深地慨嘆:當(dāng)今之世真隱者少,有德者寡,而趨炎附勢(shì)鉆刺富貴之門(mén)的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個(gè)志同道合之人,共同去根治這社會(huì)痼疾呢?這里先用花進(jìn)行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態(tài)描寫(xiě)的淋漓盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長(zhǎng),無(wú)情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這里,周敦頤是高傲的,他那種不從眾只求純凈的心態(tài),在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因?yàn)槭里L(fēng)日下,大多數(shù)人皆被世事玷染。

  作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。

  藝術(shù)特點(diǎn)

  托物言志。文章從“出淤泥而不染”起,以濃墨重彩描繪了蓮的氣度、蓮的風(fēng)節(jié),寄予了作者對(duì)理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙棄貪圖富貴、追名逐利的世態(tài)的心理和自己追求潔身自好的美好情操。在文章結(jié)尾,作者一嘆真正隱逸的高士極少,二嘆品格高尚的君子罕見(jiàn),三嘆貪慕富貴的俗人很多,這使文章更具思想特色。

  簡(jiǎn)要直切。全文不到一百五十字,所表現(xiàn)的內(nèi)容卻是豐富的。這里有愛(ài)花史的概述,有對(duì)蓮花的描繪,有對(duì)諸花的品評(píng),有自己感情的抒發(fā)。而這一切,無(wú)不是為了突出“愛(ài)蓮”的主旨,宜接寫(xiě)蓮,約占了篇幅的三分之一。真是既惜墨如金,又詳略得當(dāng),而無(wú)文意不足。

  手法多樣。作者嫻熟地運(yùn)用擬人化手法,賦予了花兒各自不同的思想性格和品德情操。菊花,是隱逸者的形象;牡丹,是富貴者的形象;而蓮花則是美的理想的化身。它像亭亭玉立的少女,嫻靜多姿;又像高潔不凡的雅士,風(fēng)度翩翩;還象潔身自好的君子,高標(biāo)傲世。

  對(duì)比的手法,此文也運(yùn)用得很好。作者在文中要贊煩的是蓮,但他不是作孤立靜止的描寫(xiě),而是在對(duì)比描寫(xiě)中顯示它的高超不凡。如“牡丹,花之富貴者也;蓮一花之君子者也!卑焉徎ǖ母邼崗哪档さ姆匆r中突現(xiàn)了出來(lái)。而對(duì)壯丹的追慕者甚多,愛(ài)蓮者甚少,則又在對(duì)比中顯示出不良風(fēng)尚之盛。菊花和蓮花雖然都不滿現(xiàn)實(shí),但前者采取逃避態(tài)度,后者則敢于面對(duì)現(xiàn)實(shí),在污濁生活中保持它高潔的情操。因此,蓮花比菊花顯得更加可貴,作者通過(guò)對(duì)菊、牡丹、蓮三種花的德性品格的描寫(xiě),以牡丹作反襯,用菊花作陪襯,就自然而然樹(shù)立了蓮花的美好形象。此外,作者還善于把敘述、描寫(xiě)、議論、抒情融為一體,使之相得益彰。

  作者介紹

  周敦頤(1017-1073年),字茂叔,晚號(hào)濂溪先生,少時(shí)喜愛(ài)讀書(shū),志趣高遠(yuǎn),博學(xué)力行,后研究《易經(jīng)》,在親友之助下,謀了些小官,不久辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居,創(chuàng)辦了濂溪書(shū)院,開(kāi)始設(shè)堂講學(xué)。周敦頤是中國(guó)理學(xué)的開(kāi)山祖,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。但是他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫,在他死后,弟子程顥、程頤成名,他的才識(shí)才被認(rèn)可,經(jīng)過(guò)后來(lái)朱熹的推崇,學(xué)術(shù)地位最終確定,被人稱(chēng)為程朱理學(xué)的開(kāi)山祖。

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯6

  《愛(ài)蓮說(shuō)》原文

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊;自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞,蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》翻譯

  水上,陸地上的各種花草樹(shù)木,值得喜愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái),世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能玩弄它。

  我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),和我一樣的還有誰(shuí)?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然有很多人了。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》注釋

  1、可:值得。

  2、蕃:多。

  3、晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。獨(dú):只,唯獨(dú)。

  4、自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。

  5、予(yú):我。

  6、淤泥:河溝或池塘里積存的'污泥。

  7、染:沾染(污穢)。

  8、濯(zhuó):洗滌。

  9、清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

  10、妖:妖艷。美麗而不端莊。

  11、中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通:空。直:挺立。

  12、不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓:名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝:名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

  13、香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn):形容詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn):空間距離大。益:更,更加。

  14、亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。

  15、可:可以。

  16、褻(xiè):親近而不莊重。

  17、玩:玩弄。

  18、焉:助詞。

  19、謂:認(rèn)為。

  20、隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

  21、君子:指品德高尚的人。

  22、噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

  23、菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之:的。

  24、鮮(xiǎn):少。

  25、聞:聽(tīng)說(shuō)。

  26、同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢?

  27、宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜:當(dāng),這里與乎連用有當(dāng)然的意思。眾:多。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》賞析

  這篇文章可明顯分為二部分:前一部分對(duì)蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喻義,分評(píng)三花,并以蓮自況,抒發(fā)了作者內(nèi)心深沉的慨嘆。

  作者通過(guò)對(duì)蓮花的愛(ài)慕與禮贊,表明自己對(duì)美好理想的憧憬,對(duì)高尚情操的崇奉,對(duì)庸劣世態(tài)的憎惡。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》創(chuàng)作背景

  北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫(xiě)《愛(ài)蓮說(shuō)》。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》作者介紹

  周敦頤,字茂叔,晚號(hào)濂溪先生,道州營(yíng)道(今湖南道縣人),北宋哲學(xué)家,少時(shí)喜愛(ài)讀書(shū),志趣高遠(yuǎn),博學(xué)力行,后研究《易經(jīng)》,在親友資助下,謀了些小官,不久辭官而去,在廬山西北麓筑堂定居,創(chuàng)辦了濂溪書(shū)院,開(kāi)始設(shè)堂講學(xué)。

  周敦頤是中國(guó)理學(xué)的開(kāi)山祖,他的理學(xué)思想在中國(guó)哲學(xué)史上起到了承前啟后的作用。但是他生前官位不高,學(xué)術(shù)地位也不顯赫,在他死后,弟子程顥、程頤成名,他的才識(shí)才被認(rèn)可,經(jīng)過(guò)后來(lái)朱熹的推崇,學(xué)術(shù)地位最終確定,被人稱(chēng)為程朱理學(xué)的開(kāi)山祖。

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯7

  原文:水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之寶貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。

  文言翻譯翻譯:水上,陸上各種草和木的花,可愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世人的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從污泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不受到污染,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節(jié)節(jié)的',香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能貼近去輕慢地玩弄啊。

  我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的寶貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的愛(ài)好,陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的愛(ài)好,像我一樣的人還有什么人呢?對(duì)于牡丹的愛(ài)好,人數(shù)當(dāng)然就很多了。

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯8

  愛(ài)蓮說(shuō)

  水陸草木之花,可1愛(ài)者甚蕃2。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊3;自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹4;予5獨(dú)愛(ài)蓮之6出淤泥7而不染8,濯9清漣10而不妖11,中通外直12,不蔓不枝13,香遠(yuǎn)益清14,亭亭凈植15,可16遠(yuǎn)觀而不可褻17玩18焉19。

  予謂20菊,花之隱逸者21也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子22者也。噫23!菊之愛(ài)24,陶后鮮25有聞26;蓮之愛(ài),同予者何人27?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣28。

  詞句注釋

  可:值得。

  蕃:通“繁”,多。

  晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生,東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)江西省九江縣)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。他獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。獨(dú),只,唯獨(dú)。

  自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹:從唐朝以來(lái),人們很愛(ài)牡丹。唐人愛(ài)牡丹,古書(shū)里有不少記載,如唐朝李肇的《唐國(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本有直數(shù)萬(wàn)者。”李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱(chēng)為“李唐”。世人,社會(huì)上的一般人。自,(自)從。盛,很,十分,一作“甚”。

  予(yú):我。

  之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)際意義。

  淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。

  染:沾染(污穢)。

  濯(zhuó):洗滌。

  清漣(lián):水清而有微波,這里指清水。

  妖:妖艷。美麗而不端莊。

  中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。通,空。直,挺立。

  不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié)。蔓,名詞用作動(dòng)詞,生枝蔓。枝,名詞用作動(dòng)詞,長(zhǎng)枝節(jié)。

  香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,更加顯得清芬。遠(yuǎn),形容詞作動(dòng)詞,遙遠(yuǎn),空間距離大。益,更,更加。

  亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,“植”通“直”,立。

  可:可以。

  褻(xiè):親近而不莊重。

  玩:玩弄。

  焉:助詞。

  謂:認(rèn)為。

  隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世。

  君子:指品德高尚的人。

  噫:感嘆詞,相當(dāng)于“啊”。

  菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之,的。一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”。下文“蓮之愛(ài)”、“牡丹之愛(ài)”同。

  鮮(xiǎn):少。

  聞:聽(tīng)說(shuō)。

  同予者何人:像我一樣(喜愛(ài)蓮花的)還有什么人呢?

  宜乎眾矣:(喜愛(ài)牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜,當(dāng),這里與乎連用有當(dāng)然的意思。眾,多。[2] [3]

  譯文

  水上,陸地上的各種花草樹(shù)木,值得喜愛(ài)的非常多。晉朝陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從唐朝以來(lái)世間的人們非常喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花,它從淤泥中長(zhǎng)出來(lái),卻不沾染污穢,在清水里洗滌過(guò)但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長(zhǎng)枝節(jié),香氣遠(yuǎn)播,更加清香,筆直地潔凈地立在那里,可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞但是不能玩弄它。

  我認(rèn)為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的'富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對(duì)于菊花的喜愛(ài),在陶淵明以后很少聽(tīng)到了。對(duì)于蓮花的喜愛(ài),和我一樣的還有誰(shuí)?對(duì)于牡丹的喜愛(ài),當(dāng)然有很多人了。[4] [5]

  寫(xiě)作背景

  據(jù)清鄧顯鶴《周子全書(shū)》《年譜》記載:“八年癸卯。先生四十七,正月七日,行縣至于都,邀余杭錢(qián)建侯(拓)、四明沈希顏游巖題石,并有詩(shī)刻石。五月,作《愛(ài)蓮說(shuō)》,沈希顏書(shū),五摶篆額。錢(qián)拓上石,即十五日事也。”先生四十七,即嘉祐八年(1063)。

  《贛州府志》記有愛(ài)蓮書(shū)院,云:“愛(ài)蓮書(shū)院在城北,其地原為督學(xué)試院,有周茂叔蓮池遺跡!庇钟袗(ài)蓮?fù)l目:“濂溪書(shū)院舊在東北玉虛觀左”這些記載充分證明,北宋嘉祐六年(1061)至治平元年(1064)周敦頤任虔州通判時(shí),已建蓮池,并于嘉祐八年五月在此地已揮筆題寫(xiě)《愛(ài)蓮說(shuō)》。

愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯9

  愛(ài)蓮說(shuō)

  周敦頤

  朝代:宋朝

  水陸草木之花,可愛(ài)者甚蕃。晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。自李唐來(lái),世人盛愛(ài)牡丹。予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(盛愛(ài)一作:甚愛(ài))予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛(ài),陶后鮮有聞。蓮之愛(ài),同予者何人?牡丹之愛(ài),宜乎眾矣!

  譯文

  水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛(ài)的非常多。晉代的陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。從李氏唐朝以來(lái),世人大多喜愛(ài)牡丹。我唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從積存的淤泥中長(zhǎng)出卻不被污染,經(jīng)過(guò)清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節(jié)節(jié),香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。。。▽(duì)于)菊花的喜愛(ài),陶淵明以后就很少聽(tīng)到了。(對(duì)于)蓮花的喜愛(ài),像我一樣的還有什么人呢?(對(duì)于)牡丹的喜愛(ài),人數(shù)當(dāng)然就很多了!

  注釋

  晉陶淵明獨(dú)愛(ài)菊:晉朝陶淵明只喜愛(ài)菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱(chēng)五柳先生,世稱(chēng)靖節(jié)先生(死后謚靖節(jié)),東晉潯陽(yáng)柴桑(現(xiàn)在江西省九江市)人,東晉著名詩(shī)人。是著名的隱士。陶淵明獨(dú)愛(ài)菊花,常在詩(shī)里詠菊,如《飲酒》詩(shī)里的“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,向來(lái)稱(chēng)為名句。自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹!短茋(guó)史補(bǔ)》里說(shuō):“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車(chē)馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數(shù)萬(wàn)(指錢(qián))者。甚:很,十分。說(shuō):一種議論文的文體,可以直接說(shuō)明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來(lái)論述道理。之:的?蓯(ài):值得憐愛(ài)。者:花。甚:很,非常。蕃:多。自:自從。李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱(chēng)為“李唐”。獨(dú):只,僅僅。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。出:長(zhǎng)出。淤(yū)泥:污泥。染:沾染(污穢)。濯(zhuó):洗滌。清漣(lián):水清而有微波,這里指清水妖:美麗而不端莊。通:貫通;通透。直:挺立的樣子。中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長(zhǎng)枝香遠(yuǎn)益清:香氣遠(yuǎn)播,愈加使人感到清雅。益:更加。清:清芬。亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:樹(shù)立?桑褐荒堋RC玩:玩弄。褻(xiè):親近而不莊重。焉:句末語(yǔ)氣詞,這里指當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助詞。謂:認(rèn)為。隱逸者:指隱居的人。在封建社會(huì)里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世;盛:廣。君子:指道德品質(zhì)高尚的人。者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑噫:感嘆詞,相當(dāng)于現(xiàn)在的"唉"。菊之愛(ài):對(duì)于菊花的喜愛(ài)。之:語(yǔ)氣助詞,的。(一說(shuō)為“賓語(yǔ)提前的標(biāo)志”)鮮(xiǎn):少。聞:聽(tīng)說(shuō)。同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?宜乎眾矣:(愛(ài)牡丹的)應(yīng)當(dāng)有很多人吧。宜乎:當(dāng)然(應(yīng)該)。宜:當(dāng)。眾:眾多。

  逐句翻譯

 、彼懖菽局,可愛(ài)者甚蕃(fán)。水陸上草本木本的花,值得喜愛(ài)的有很多。

 、矔x陶淵明獨(dú)愛(ài)菊。晉朝的.陶淵明唯獨(dú)喜愛(ài)菊花。

  ⒊自李唐來(lái),世人甚愛(ài)牡丹。從唐朝以來(lái),人們十分喜愛(ài)牡丹。

 、从瑁▂ú)獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,我(卻)[1]唯獨(dú)喜愛(ài)蓮花從淤泥里生長(zhǎng)出卻不受(淤泥)沾染,經(jīng)過(guò)清水洗滌,但是卻不顯得妖媚。

  ⒌中通外直,(它的枝干)中間貫通,外表筆直

 、恫宦╩àn)不枝,不纏生藤蔓,不旁出冗枝或:不長(zhǎng)藤蔓,不生枝節(jié)

 、废氵h(yuǎn)益清,香氣傳播得越遠(yuǎn)越顯得清幽

 、竿ね糁玻P直而潔凈地立在那里

 、箍蛇h(yuǎn)觀而不可褻玩焉。(人們)只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀賞(它們)卻不能親近而不莊重地玩弄它。(焉:句末語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“啊”“呀”等語(yǔ)義虛詞。)

 、河柚^菊,花之隱逸者也;我認(rèn)為菊花,是花中的隱士;

  ⒒牡丹,花之富貴者也;牡丹,是花中富貴的花;

  ⒓蓮,花之君子者也。蓮花,是花中的君子。

 、洁妫【罩異(ài),陶后鮮有聞。唉!喜愛(ài)菊花的(人),自陶淵明以后就很少有聽(tīng)聞了。

 、旧徶異(ài),同予者何人?喜愛(ài)蓮花(的人),和我一樣的還有誰(shuí)?

  ⒖牡丹之愛(ài),宜乎眾矣。喜愛(ài)牡丹(的人),應(yīng)該(當(dāng)然)有很多人了。ㄒ耍寒(dāng)然)

  賞析:

  “說(shuō)”是古代的一種議論文文體,大多是借事物或一種現(xiàn)象來(lái)抒發(fā)作者的感想,寫(xiě)法上不拘一格,行文崇尚自由活潑,波瀾起伏,篇幅一般長(zhǎng)短不定,跟現(xiàn)代雜文頗為相似。它可以直接說(shuō)明事物,闡述事理,也可以托物寓意,借物抒情。

  《愛(ài)蓮說(shuō)》是我國(guó)古代散文之精品。全文119字,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),筆意超越,言簡(jiǎn)意賅,情景交融,其采用“借影”筆法,以蓮自喻,有著深邃的思想內(nèi)容。值得知道的是,這篇選入教材的佳作是宋代哲人周敦頤于1063年(嘉佑八年)5月在虔州(今贛州)道判署內(nèi)寫(xiě)作的。

  正如《愛(ài)蓮說(shuō)》抒意,周敦頤雖身居官場(chǎng),卻始終未曾放棄讀書(shū)治學(xué),著書(shū)立說(shuō),教育青年提攜后進(jìn)。宋代著名哲學(xué)家、教育家二程——程頤、程顥,便是他在贛州一手培養(yǎng)出來(lái)的弟子。他做官也和別人不同,“為政精密,務(wù)盡道理”,他在1045年任南安(今大余)司理參軍(一種小官)時(shí),為了一個(gè)法不當(dāng)死的囚犯,和頂頭上司轉(zhuǎn)運(yùn)使王逵據(jù)理力爭(zhēng),并遞上辭呈,不愿為官,終于使剛愎自用的王逵有所感悟,承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,囚不得死。周敦頤在贛州為官多年,清廉勤勉!稅(ài)蓮說(shuō)》據(jù)傳系他一次游覽于都羅漢巖之后所作。

  從《愛(ài)蓮說(shuō)》一文來(lái)看,“……予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植……蓮,花之君子者也!币陨徲鞯赖赂呱械娜。且正是文如其人,了專(zhuān)祠,并在祠后建“濂溪書(shū)院”,書(shū)院內(nèi)還鑿有“愛(ài)蓮池”。由于幾經(jīng)兵燹,原來(lái)書(shū)院、祠和池均已無(wú)存。此篇文章寫(xiě)出了作者潔身自好、不甘屈服于世俗的高尚情操,表現(xiàn)了作者的“出淤泥而不染”,從而與文章中所諷刺的庸人、俗人構(gòu)成了鮮明的對(duì)比。

  淳熙六年(1179年),朱熹任南康(今星子縣)郡守,曾在廬山的濂溪書(shū)院中贊嘆周敦頤一生不與黑暗勢(shì)力同流合污;黃庭堅(jiān)亦稱(chēng)贊他“人品甚高”,如“光風(fēng)霽月”。后來(lái),贛州人為紀(jì)念他,建立了濂溪祠,刻周敦頤的圖像及一些文章于石壁。此時(shí),周敦頤的曾孫周直卿來(lái)到九江,把他曾祖寫(xiě)的《愛(ài)蓮說(shuō)》墨本送贈(zèng),于是贛州人就在書(shū)院蓮池旁壁上摹刻了此文,流傳千古。

【愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯】相關(guān)文章:

愛(ài)蓮說(shuō)的文言文及翻譯08-29

初中愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯08-12

文言文《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯08-04

愛(ài)蓮說(shuō)文言文原文及翻譯04-28

文言文《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯11-23

愛(ài)蓮說(shuō)原文及字詞文言文翻譯12-23

《愛(ài)蓮說(shuō)》周敦頤文言文原文注釋翻譯08-02

愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯09-24

《愛(ài)蓮說(shuō)》原文及翻譯05-17