- 相關(guān)推薦
黠鼠賦文言文翻譯簡短 黠鼠賦文言文翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編整理的黠鼠賦文言文翻譯簡短 黠鼠賦文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文
蘇子夜坐,有鼠方嚙。拊①床而止之,既止復(fù)作。使童子燭之,有橐②中空。嘐嘐聱聱③,聲在橐中。曰:“噫!此鼠之見④閉而不得去者也!卑l(fā)而視之,寂無所有,舉燭而索⑤,中有死鼠。童子驚曰:“是方嚙也,而遽⑥死也?向⑦為何聲,豈其鬼耶?”覆而出之,墮地乃走,雖有敏者,莫措其手。
蘇子嘆曰:“異哉,是鼠之黠⑧也!閉于橐中,橐堅(jiān)而不可穴⑨也。故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也。吾聞有生,莫智于人。擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬物而君之,卒⑩見使于一鼠,墮此蟲之計中,驚脫兔于處女?,烏在其為智也?”
坐而假寐,私念其故。若有告余者,曰:“汝為多學(xué)而識之,望道而未見也,不一于汝而二于物,故一鼠之嚙而為之變也。人能碎千金之璧不能無失聲于破釜,能搏猛虎不能無變色于蜂蠆?,此不一之患也。言出于汝而忘之耶!”余俛?而笑,仰而覺。使童子執(zhí)筆,記余之作。
注釋拊:拍。橐(tuó):一種口袋。嘐(jiāo)嘐聱(áo)聱:這里是形容老鼠咬物的聲音。見:表示被動,相當(dāng)于“被”。索:搜索。遽:立刻,馬上。向:方才,剛才。黠(xiá):狡猾,奸詐。穴:洞穿。卒:終究,終于。脫兔于處女:起初像處女一樣沉靜,后像逃跑的兔子一樣突然行動。這里指老鼠從靜到動的突變。蠆(chài):蝎子一類的毒蟲。俛(fǔ):同“俯”。
譯文
夜晚蘇子坐著,有只老鼠在咬東西。蘇子拍擊床板,咬東西的聲音就停止了,停止后老鼠又發(fā)出聲音。蘇子讓童子拿蠟燭照床下,有一個空的袋子,老鼠咬東西的聲音就從里面發(fā)出。童子說:“噫!這只老鼠被關(guān)在里面不能離開了!蓖哟蜷_袋子看里面,里面靜悄悄的一點(diǎn)聲音也沒有,童子舉起蠟燭來搜索,發(fā)現(xiàn)袋子中有一只死老鼠。童子驚訝地說:“老鼠剛才還在咬東西,怎么馬上就死了?那剛才是什么聲音,難道是它的鬼魂嗎?”童子把袋子翻過來倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了,就是再敏捷的人也措手不及。
蘇子嘆了口氣說:“真是奇怪,這就是老鼠的狡猾!老鼠被關(guān)在袋子里,袋子很堅(jiān)固老鼠不能咬破。所以老鼠是在不能咬破袋子的時候故意去咬,用聲音吸引人來;在沒有死的時候裝死,用裝死的樣子求得逃脫。我聽說世上一切有生命的,沒有比人更聰明的。人能馴服神龍、刺殺蛟龍,能捉住神龜、狩獵麒麟,役使世界上所有的東西然后主宰他們,最終卻被一只老鼠利用,陷入這只老鼠的計謀中,我驚訝于老鼠從極靜到極動的變化,這時人的智慧在哪里呢?”
我坐下來打瞌睡,在心里想這件事的原因。好像有人在對我說:“”你只是多看了點(diǎn)書從而記住了一些知識,離真理還很遠(yuǎn)。你自己心里不專心,又受到外界事物的影響,所以一只老鼠發(fā)出聲音就能支配你,幫它改變困境。有人能夠在打破價值千金的寶玉時不動聲色,但在打破一口鍋時卻失聲尖叫;有人能夠與猛虎搏斗,但是見到蜂和蝎時卻臉上變色,這是不專一造成的禍患。這是你自己說過的話,忘記了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。于是讓童子拿起筆,記下我的文章。
文言知識
說“向”:“向”的本義是“朝北的窗戶”。
“向”在文言文中有以下常見釋義。
指“方才,剛才”。如上文中的“向?yàn)楹温暋。又如“聽君向言”,意思是“聽了您剛才的話”。指“從來,一直以來”。如《三國演義》:“臣向蒙國恩,刻思圖報”。指“以前,過去”。如《桃花源記》:“尋向所志,遂迷,不復(fù)得路”。指“面對,朝著”。如《狼》:“狼不敢前,眈眈相向!敝浮敖咏R近”。如“向午”指將近中午,“向早”指凌晨。指“方向,方位”。如“暈頭轉(zhuǎn)向”,“東向馳去”。出處
北宋·蘇軾《黠鼠賦》
啟發(fā)與借鑒
本文相傳為蘇軾十一歲時所作的一篇詠物賦,全文詼諧生動,趣味十足,描寫了作者由一只老鼠引發(fā)的一番思考。
首先,并未過多寫鼠,而是通過童子的語言和動作來表現(xiàn)鼠的黠。
其次,作者通過分析鼠逃脫的伎倆,悟出鼠的狡猾,從而感慨“役萬物而君之”的人也不免被鼠所蒙騙。
最后,總結(jié)全文,揭示道理,說明最有智慧的人類,倘若志不凝、心不專,就會受外物左右,被對方所蒙蔽陷入圈套。
此賦文字簡短,卻充滿了情趣,使人仿佛身臨其境。同時敘事與說理密切結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣,讀后耐人尋味。
【黠鼠賦文言文翻譯簡短 黠鼠賦文言文翻譯】相關(guān)文章:
黠鼠賦原文及翻譯06-05
黠鼠賦原文、翻譯03-01
黠鼠賦閱讀答案與翻譯01-09
蘇軾《黠鼠賦》原文、注釋與翻譯03-07
(實(shí)用)黠鼠賦原文、翻譯5篇03-02
黠鼠文言文08-03
《月賦》文言文翻譯02-03
《赤壁賦》文言文翻譯12-14
《赤壁賦》文言文翻譯11-30
赤壁賦文言文的翻譯09-21