演講番號(hào)日文演講稿
日文演講稿
中日の若者文化について
20xx級(jí)日本語(yǔ)1班
學(xué)生番號(hào):20127934
名前:李盼
皆さん、こんにちは!私は李盼と申します。よろしくお願(yuàn)いします。
今日私のスピーチのテーマは中日の若者文化についてです。若者文化というは大きなテーマですから、ここでは私は主に中日両國(guó)の若者の文化交流問(wèn)題について話したいです。
ご存知のように、今中日両國(guó)の間にわだかまりがまだたくさん殘っています
しかし、中日両國(guó)の若者の文化交流はすっかり斷ち切れていません!附窳餍形幕先毡兢稳粽撙悉趣皮鈿荬摔堡皮い、日本のコミュニケーションの媒體はよくアジアの各國(guó)の流行文化を撮っています。日本の若者は中國(guó)の大きな都市へ旅行にいくとき、モダンな中國(guó)の若者を見て、その第一反応は親切だし、両國(guó)の若者もあまりギャップがないと思います」という報(bào)道を読んだことがあります。その言い方に私も賛成します。また、今両國(guó)の若者文化において、流行文化だけではなく、アニメ文化、新技術(shù)文化などの點(diǎn)にも共通感があると思います。特にアニメ文化です。日本のアニメ文化に夢(mèng)
中になっている中國(guó)の若者がたくさんいます。さらに、日本のアニ
メが好きで、日本語(yǔ)を勉強(qiáng)したくなって、日本の若者の友達(dá)になりたいと思っている若者も少なくないです。
では、中日両國(guó)の若者の文化交流のために、どうすればいいでしょうか。
まず、両國(guó)の各レベルの政府間の友好交流を堅(jiān)持しなければならないと思います。また、媒體も役割を果たして、両國(guó)間の一時(shí)の揉め事を冷靜に分析し、これからの友好交流の立場(chǎng)にたって、正しく報(bào)道しなければならないと私は考えております。
要するに、文化には國(guó)境がありません。これから、互いに中日両國(guó)の若者の文化交流のパイプをもっと拡大をしておけば、その共同文化もどんどん多くなることを信じております。
以上です。ありがとうございました。
【演講番號(hào)日文演講稿】相關(guān)文章:
節(jié)假日文明旅游演講稿07-25
關(guān)于傳統(tǒng)節(jié)日文化演講稿06-24
有關(guān)弘揚(yáng)傳統(tǒng)節(jié)日文化的演講稿09-03
《永不磨滅的番號(hào)》觀后感07-30
《永不磨滅的番號(hào)》觀后感07-21
永不磨滅的番號(hào)經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄04-11
經(jīng)典生日文案07-30
日文簡(jiǎn)歷模板07-14
生日文案07-19