- 相關(guān)推薦
白帝城最高樓杜甫閱讀答案
《白帝城最高樓》是唐代大詩人杜甫由云安與初到夔州時(shí)創(chuàng)作的一首詩。那么關(guān)于白帝城最高樓的閱讀答案是怎樣的呢?下面是小編分享給大家的白帝城最高樓杜甫閱讀答案,希望對(duì)大家有幫助。
白帝城最高樓
杜甫
城尖徑昃旌旆愁,獨(dú)立縹緲之飛樓。
峽坼云霾龍虎臥,江清日抱黿鼉游。
扶桑②西枝對(duì)斷石,弱水③東影隨長(zhǎng)流。
杖藜嘆世者誰子?泣血迸空回白頭。
【注】①本詩作于766年。②扶桑:傳說為日出之處的大木。③弱水:神話中的西方之水。
問題:
1、下面對(duì)這首詩的賞析,不恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是()()(5分)
A、首聯(lián)“尖”字奇峭、形象,突出了最高樓位于白帝城頂端的突兀感。
B、“旌旆”一詞有象征意味,寄寓了詩人對(duì)時(shí)局亂象的擔(dān)憂。
C、頷聯(lián)寫詩人登樓俯視,隱約可見峽谷龍蹲虎臥,江面黿鼉遨游。
D、尾聯(lián)中的“杖藜”“白頭”是詩人年老體弱,濟(jì)世無力的自畫像。
E、詩人即景抒情,借登白帝城最高樓所見奇景宣泄激憤、沉痛之情。
2、頸聯(lián)體現(xiàn)詩題中“最高”,其寫法別具匠心,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
參考答案
1、B、C
2、頸聯(lián)寫詩人站在樓上,極目遠(yuǎn)眺,向東仿佛能看到最東方的扶桑遙指此處斷石,向西仿佛能看到最西方的弱水流入腳下長(zhǎng)江,亦真亦幻,宏闊神奇,詩人借神話傳說,虛實(shí)結(jié)合,極力渲染出此樓之“最高”。
簡(jiǎn)析
杜甫由云安(今重慶云陽)與初到夔州(重慶奉節(jié))時(shí)創(chuàng)作的一首詩。首聯(lián)狀寫樓高,頷聯(lián)描繪近景,頸聯(lián)渲染遠(yuǎn)景,尾聯(lián)感慨當(dāng)世。詩中充滿勃郁不平之氣。
附加注釋:
白帝:即白帝城。這里的白帝城,是實(shí)指夔州東五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。
翻盆:即傾盆。形容雨極大。
戎馬:指戰(zhàn)馬,比喻戰(zhàn)爭(zhēng)。
歸馬:從事耕種的馬。出自《尚書武成》“歸馬放牛”,比喻戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束。
誅求:強(qiáng)制征收、剝奪。
慟哭:失聲痛哭。
秋原:秋天原野。
翻譯:
在白帝城中,遮天烏云涌出了城門,在白帝城下,瓢潑大雨象打翻了的水盆。峽江急流的吼聲象雷霆在轟擊,翠樹蒼藤籠罩的煙霧使日月為之發(fā)昏。戰(zhàn)馬不如歸耕的牧馬閑逸,戰(zhàn)亂使原有千戶人家而今只有百家尚存。最為哀痛的是因戰(zhàn)亂失去丈夫的婦女們還被賦斂盤剝得精光凈盡,聽罷,在秋天原野上正在放聲痛哭的是哪座荒村?
賞析:
這首詩,大歷元年(766)秋作于夔州(今四川省奉節(jié)縣)。白帝城,位于夔州東五里的白帝山上,漢末公孫述據(jù)蜀稱帝時(shí)建造,下臨大江,地勢(shì)險(xiǎn)要。
首聯(lián),使用民歌復(fù)踏句法,描寫白帝城烏云密布大雨傾盆的奇景。白帝高踞于山頭,登城望,只見云霧翻滾,從城內(nèi)傾瀉而出。低頭俯瞰,城下暴雨急驟,有如翻盆傾瀉。這兩句表面寫云雨,實(shí)際在突顯白帝城之高。因?yàn)榘椎鄹呗栐贫,云霧繚繞,暴雨到來時(shí),才能出現(xiàn)人在云霧中,雨從雙足落的奇觀。
頷聯(lián)緊承前景具體描述。“高江急峽”,不僅說明白帝一帶地勢(shì)高危,江水由此向東,懸流直下,而且兩岸高山,江流狹窄,奔騰呼嘯,加上急風(fēng)驟雨,江水陡漲,水位加高,江流湍急,爭(zhēng)相奔涌,白浪滔天,有雷霆萬鈞之勢(shì),萬馬奔騰之狀。一個(gè)“斗”字,生動(dòng)形象地描繪了大雨傾注,水流迅疾,泄洪之聲驚天動(dòng)地的壯觀情景。在覆盆暴雨之下,星月無光、陰霾蔽日:“翠木蒼藤”失去了昔日的光澤,高峽兩側(cè),顯得一派昏暗。
以上兩聯(lián),寫云雨變幻,暗示了時(shí)代動(dòng)亂、陰霾蔽日的現(xiàn)實(shí),為下文表現(xiàn)破敗凋敝、民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)作鋪墊。
頸聯(lián),筆鋒一轉(zhuǎn),境界陡變,與急驟猛烈的風(fēng)雨景色形成鮮明對(duì)照。詩人俯視雨后的蜀郡大地,“戎馬不如歸馬逸,千家今有百家存!”眼前是荒蕪空曠的土地,一匹疲憊懶散的歸馬,在荒原上閑蹓。山村之內(nèi)比荒原更顯清冷,人煙寥寥,從前的千戶中如今只剩下百戶,這情景怎不叫人觸目驚心。
景象如此凄涼悲慘,鄉(xiāng)村如此荒蕪凋敝,人民生活可想而知。這自然地使詩人注意到了“哀哀寡婦誅求盡,慟哭秋原何處村”的社會(huì)現(xiàn)實(shí)!罢D求”,就是橫征暴斂。多少在戰(zhàn)亂中失去了丈夫的寡婦,本來就已是孤苦無依,僅有的一點(diǎn)維持生計(jì)的糧食、什物,遭到官府橫征暴斂,被搜刮凈盡,秋收季節(jié),村里卻傳來陣陣哭聲,哭聲悲慟欲絕,哀號(hào)遍布原野!昂翁幋濉,是說明哭聲來自哪里,并不清楚,但可知處處有人慟哭,哀鴻遍野,悲愴凄涼。
這首詩在意境上的變化參差錯(cuò)落,大開大闔,在暴風(fēng)驟雨之后,展現(xiàn)在讀者面前的是一幅凄涼蕭索,滿目瘡痍的秋原荒村圖,這圖景正是安史之亂后唐代社會(huì)的縮影。詩以白帝的急風(fēng)暴雨,喻唐代社會(huì)的戰(zhàn)亂動(dòng)蕩;以荒村的蕭條凄涼,喻安史亂后國(guó)家的瘡痍滿目。表現(xiàn)了詩人對(duì)國(guó)家動(dòng)蕩,民不聊生的社會(huì)現(xiàn)實(shí)沉郁的憂愁與哀思。
賞析二
白帝城危聳于夔州(今重慶市奉節(jié)縣)東白帝山之上,背負(fù)峭壁,前臨大江,占據(jù)高峻山勢(shì),為三峽入口處著名勝景。杜甫晚年寄居夔州,詠白帝城作品頗多,此為其中之一。
“城尖經(jīng)仄旌旆愁,獨(dú)立縹緲之飛樓!逼鹁渫怀觥鞍椎鄢亲罡邩恰敝撸撼歉呗冯U(xiǎn),城頭遍插旗幟,而旗幟亦愁城樓高險(xiǎn),則人愁不言而喻。白帝城樓高聳于此縹緲之際,凌空若飛,詩人駐立樓前,極目四望,胸襟益開。其立足之高,視野之闊,使得全詩在未展開之前已籠罩于一種雄奇壯麗的氣勢(shì)之中。
“峽坼云霾龍虎臥,江清日抱黿鼉游!边@一聯(lián)是寫樓頭所見:忽而江峽若裂,云氣昏晦,縱橫怪石似龍盤虎踞,橫臥波心;忽而江清水澈,日照當(dāng)空,灘石于粼粼光影隱耀之中,又如黿鼉怡然嬉游,陰晴氣象殊異,而動(dòng)人之處各不相讓,兩句并舉,將樓頭觀景的倏忽萬變寫得活龍活現(xiàn)。
“扶桑西枝對(duì)斷石,弱水東影隨長(zhǎng)流!狈錾,為古神話中東方日出處一種神木,長(zhǎng)約數(shù)千丈;弱水,為古神話中西方昆侖山下一條水流。此處是詩人登高臨深,不禁心馳神往,設(shè)想出虛幻之境:如見扶桑西邊的枝條正與山峽相對(duì),弱水東邊的影子似與長(zhǎng)江相隨。此前的詩人用此二典,一般是“東觀扶桑曜,西臥弱水流”(曹植)的寫法,而杜詩反向用之,是緊扣詩題,極力渲染城樓之高,可望扶桑西向;極言江流之遠(yuǎn),可接弱水東來。以虛境寫實(shí)景,于虛實(shí)之間傳達(dá)神韻。
“杖藜嘆世者誰子?泣血迸空回白頭!痹娙说哪抗庥謴挠娞撁斓倪h(yuǎn)景上落回樓頭,孑孑老者,倚杖望空,情境與首聯(lián)“獨(dú)立”句相似,面對(duì)蒼茫浩蕩之江水,立此險(xiǎn)峻峭拔之峰,心與物化,問“嘆世者誰子?”似已達(dá)到忘我境界。但畢竟執(zhí)著難遣,惟有淚灑天半。詩人一生漂泊,年逾半百仍不得歸所,寫此詩時(shí)離安史之亂平息不過三四年,朝野間百?gòu)U待興,國(guó)恨、鄉(xiāng)愁,平生嘆喟,郁積于胸,只有回首歸去,讓這地老天荒的蕭瑟蒼涼之感逐漸淡化消釋于心罷了。
這是一首句法用律體而音節(jié)用古體的拗體七律,其情緒勃郁,聲調(diào)拗怒,互相配合,突破了七律中傳統(tǒng)的和諧,給人以耳目一新之感。加上格局嚴(yán)謹(jǐn),首聯(lián)敘寫樓高,二聯(lián)摹寫近景,三聯(lián)擬想遠(yuǎn)境,末聯(lián)感慨身世,起、承、轉(zhuǎn)、合,詩法井然。正如清人王嗣奭《杜臆》評(píng)“此詩真作驚人語,是緣憂世之心,發(fā)之以自消其壘塊,嘆世二字,為一章之綱,泣血迸空,起于嘆世。以迸空寫樓高,落想尤奇!
創(chuàng)作背景
唐代宗大歷元年(766)春未夏初,杜甫從云安遷居夔州,開始了寄寓夔州的一段生活,也進(jìn)入了一個(gè)詩歌創(chuàng)作的高峰期。白帝城在夔州東面,坐落于山頭上,面臨長(zhǎng)江,杜甫初到夔州,登樓眺望,感慨無限,作《白帝城最樓》。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國(guó)古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。