男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《乘隙刺偷》閱讀答案及文言文翻譯

時(shí)間:2024-06-08 06:09:01 詩琳 閱讀答案 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《乘隙刺偷》閱讀答案及文言文翻譯

  在各個(gè)領(lǐng)域,我們都經(jīng)?吹介喿x答案的身影,閱讀答案是我們解答閱讀題的金鑰匙。什么樣的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?下面是小編幫大家整理的《乘隙刺偷》閱讀答案及文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《乘隙刺偷》閱讀答案及文言文翻譯

  乘隙刺偷

  濠州定遠(yuǎn)縣①一弓手②,善用矛,遠(yuǎn)近皆服其能。有一偷亦善擊刺,常蔑視官軍,唯與此弓手不相下,曰:“見必與之決生死!币蝗,弓手者因事至村步③,適值偷在市飲酒,勢不可避,遂曳矛而斗。觀者如堵墻。久之,各未能進(jìn)。弓手者忽謂偷曰:“尉④至矣,我與汝皆健者,汝敢與我尉馬前決生死乎?”偷曰:“諾!惫謶(yīng)聲刺之,一舉而斃,蓋乘隙也。

 。ㄟx自沈括《夢溪筆談》)

  【注釋】

 、馘┲荻ㄟh(yuǎn)縣:地名,今屬安徽。

 、诠郑河址Q弓兵,宋代地方治安軍之一。

  ③村步:村埠頭。步,通“埠”,碼頭。

 、芪荆褐缚h尉,維持本縣治安。

  【試題】

  1.下列句子中加c粗的詞解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng)是( ▲ )

  A.(善于、擅長)用矛

  B.一舉而(殺死)

  C.適(剛好)偷在市飲酒

  D.弓手者忽(對……說)偷曰

  2.下列各組句子中加粗詞的意義和用法不同的一項(xiàng)是( ▲ )

  A.皆服能 空乏

  B.弓手者事至村步 罔不勢象形

  C.曳矛而斗許先帝以驅(qū)馳

  D.見必與決生死時(shí)人莫許也

  3.用現(xiàn)代漢語寫出下面文言句子的意思。

  汝敢與我尉馬前決生死乎?

  4.根據(jù)選文,用自己的語言概括弓手在與小偷決斗中取勝的原因。

  【答案】

  1.C

  2.B

  3.你敢和我在縣尉的馬前決一死戰(zhàn)嗎?

  4.弓箭手運(yùn)用智謀,找到突破口,抓住機(jī)會(huì),戰(zhàn)勝小偷。

  【譯文】

  濠州定遠(yuǎn)縣有一個(gè)弓箭手,善于使用長槍,遠(yuǎn)近的人都佩服他的本領(lǐng)。有一個(gè)賊人,也擅長用矛擊刺,經(jīng)常蔑視官兵的本領(lǐng),只是跟這個(gè)弓手的武藝不相上下,說:“我見了他一定跟他生死決戰(zhàn)!币惶欤莻(gè)弓手因?yàn)橛惺伦叩酱遄永,正好碰上那賊人在街市上喝酒,當(dāng)時(shí)的情形已經(jīng)不能避讓,于是兩個(gè)人拿著長矛爭斗。觀看的人圍的像墻一樣。打了很久,兩人都沒能刺傷對方。弓手對賊人說:“縣尉來了。我和你都是勇武的人,你敢和我在縣尉的馬前決一生死嗎?”賊人說:“好!惫蛛S著他的話聲趁機(jī)刺他,一下就殺死了他,是因?yàn)槌弥稚癫粋涞目债?dāng)啊。

  【簡評】

  弓箭手鉆了小偷的空子,保全了自己的安全,也贏得了決斗的勝利。所以我們做事情單靠勇猛和力量不能達(dá)到目的時(shí),不要一味蠻干,要開動(dòng)腦筋想辦法,用智慧取勝。

  作品簡介

  《夢溪筆談》,北宋科學(xué)家、政治家沈括(1031-1095)撰,是一部筆記本百科全書式著作,世人稱為“中國科學(xué)史上里程碑”。該書在國際亦受重視,英國科學(xué)史家李約瑟評價(jià)為“中國科學(xué)史上的坐標(biāo)”。

  據(jù)現(xiàn)可見的最古本元大德刻本,《夢溪筆談》一共分30卷,其中《筆談》26卷,《補(bǔ)筆談》3卷,《續(xù)筆談》1卷。全書有十七目,凡609條。內(nèi)容涉及天文、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物等各個(gè)門類學(xué)科,其價(jià)值非凡。書中的自然科學(xué)部分,總結(jié)了中國古代、特別是北宋時(shí)期科學(xué)成就。社會(huì)歷史方面,對北宋統(tǒng)治集團(tuán)的腐朽有所暴露,對西北和北方的軍事利害、典制禮儀的演變,舊賦役制度的弊害,都有較為翔實(shí)的記載。

  《夢溪筆談》成書于11世紀(jì)末,一般認(rèn)為是1086年至1093年間。作者自言其創(chuàng)作是“不系人之利害者”,出發(fā)點(diǎn)則是“山間木蔭,率意談噱”。書名《夢溪筆談》,則是沈括晚年歸退后,在潤州(今鎮(zhèn)江)卜居處“夢溪園”的園名。該書包括祖本在內(nèi)的宋刻本早已散佚。現(xiàn)所能見到的最古版本是1305年(元大德九年)東山書院刻本,現(xiàn)收藏于中國國家圖書館。元大德刻本是為善本,其流傳清晰,版本有序,歷經(jīng)各朝代,數(shù)易藏主,至1965年,在周恩來主持下,于香港購回。

  《夢溪筆談》具有世界性影響。日本早在19世紀(jì)中期,就排印了這部名著,20世紀(jì),法、德、英、美、意等國家都有學(xué)者、漢學(xué)家對《夢溪筆談》進(jìn)行系統(tǒng)而又深入的研究,而在這之前,早有英語、法語、意大利語、德語等各種語言的翻譯本。

【《乘隙刺偷》閱讀答案及文言文翻譯】相關(guān)文章:

關(guān)于《乘隙刺偷》的原文注釋翻譯及閱讀答案01-05

《鷸蚌相爭》閱讀答案及文言文翻譯12-27

匡衡鑿壁借光文言文閱讀答案及翻譯10-08

文言文《東坡詩文》的翻譯及閱讀答案07-28

《太宗出征》閱讀答案及文言文翻譯05-18

偷父閱讀及答案07-20

偷秋閱讀答案06-19

君子慎處文言文翻譯及閱讀答案05-06

文言文《言默戒》閱讀答案及翻譯11-30

閱讀答案與翻譯11-01