范元琰為人善良閱讀答案及文言文翻譯
文言文是中國(guó)古代的一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。下面是小編為你帶來的范元琰為人善良閱讀答案及文言文翻譯 ,歡迎閱讀。
范元琰為人善良
范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜其菘①,元琰遽退走。母問其故,具以實(shí)答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也!庇谑悄缸用刂;蛴猩鏈媳I其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無復(fù)竊。
注釋:①菘:白菜。
1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(4分)
、偌伴L(zhǎng)好學(xué) ②母問其故,具以實(shí)答
、蹏L出行 ④自是盜者大慚
2.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。(2分)
或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之。
3.文中的范元琰“待盜者”“遽退走”、“伐木為橋以度之”,你贊同不贊同范元琰的做法?說說你的理由。(2分)
參考答案:
1.(3分)(1)等到,到;(2)緣故、原因;(3〉曾經(jīng);(4〉這,這樣。
2.(3分) 有人涉過水溝偷盜他家的竹筍,元琰就砍下樹木做成橋來使他過溝。
3.(3分) 答案示例:
。1)贊同,因?yàn)樵@樣寬容的'做法,最終感化了盜者,使得鄉(xiāng)里不再出現(xiàn)偷盜行為。
。2)不贊同,因?yàn)樵@樣做,實(shí)際上是縱容了偷盜罪。
譯文:
范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經(jīng)外出,看見有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問他(這么快回來)的緣故,(他)詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(他)偷盜的人是誰,(他)回答說:“先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說出他的名字來,希望您不要泄露出去。”于是母子兩人為(那個(gè)小偷)保密。有時(shí)有淌過水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹木做成橋來使他(方便地)過溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒有人偷竊了。
【范元琰為人善良閱讀答案及文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文《送丁琰序》閱讀答案10-29
曾鞏《送丁琰序》閱讀答案及原文翻譯10-22
柳宗元文言文閱讀答案及翻譯10-19
《送蔡元振序》閱讀答案及翻譯11-14
張琰《出塞曲》閱讀練習(xí)及答案11-16
《楊萬里為人剛而偏》閱讀答案及翻譯11-03