《狗父》文言文閱讀答案
【原文】
甚愛(ài)憐之,行止與俱。后,生飲酒醉,行大草澤中,眠不能動(dòng)。時(shí)方冬月燎原,風(fēng)勢(shì)極盛。狗乃周章號(hào)喚,生醉不覺(jué)。前有一坑水,狗便走往水中,還,以身灑生左右草上。如此往復(fù),生周圍草盡管濕,火至,免焚。生醒,乃見之。
爾后生因暗行,墮于空井中。狗呻吟徹曉。有人經(jīng)過(guò),怪此狗向井號(hào),往視,見生。生曰: 君可出我,當(dāng)有厚報(bào)。 人曰: 以此狗見與,便當(dāng)相出。 生曰: 此狗曾活我已死,不得相與。余即無(wú)惜。 人曰: 若爾,便不相出。 狗乃引頸視井,生知其意,乃許焉。乃語(yǔ)路人云: 以狗相與。 楊生出,行人系犬而去,犬時(shí)時(shí)顧。后五日,犬夜走歸楊生家。
【注釋】
1憐:喜愛(ài)。
2俱:一同。
3澤草:低洼的水草之地。
4覺(jué):醒。
5方:正。
6爾:這。
7暗:黑夜。
8徹:通,直到。
9出:使 出來(lái)。
10目:遞眼色,使眼神。
11系:拴。
12太和:東晉廢帝司馬奕的年號(hào)。
13廣陵:古地名,今江蘇揚(yáng)州市。
14燎原:指野火旺盛。
15周章:(急得)團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。
16周旋跬(kuǐ)步:意為楊生周圍走來(lái)走去灑水;跬(kuǐ),半步。
17卻后:過(guò)后。
18畜:養(yǎng)。
【翻譯】
晉朝太和年中,廣陵人楊生養(yǎng)了一只狗,非常喜愛(ài),(常)和狗一起出行。楊生喝酒喝醉了,走到了大水塘旁的`草叢中,睡著了不能移動(dòng)。當(dāng)時(shí)是冬月,野火燃了起來(lái),風(fēng)又大。狗在他周圍一直呼喚他醒來(lái),(但是)楊生喝醉了不知道。楊生的前面有一洼水,狗就走進(jìn)水中,轉(zhuǎn)身回來(lái),將身上的水灑在他左右。草沾了水,倒在地上了;鹁屠@了過(guò)去。楊生醒了才看到。
一天晚上楊生趕路,不小心掉在了空井中,狗在旁邊叫了一晚上。過(guò)了一會(huì)兒,有人經(jīng)過(guò),覺(jué)得這條狗對(duì)著井號(hào)叫很奇怪,過(guò)去看到了楊生。楊生說(shuō): 如果您能夠救我出來(lái),我肯應(yīng)要優(yōu)厚地報(bào)答您。 那個(gè)人說(shuō): (如果)你把這只狗給我,我就救你出來(lái)。 楊生說(shuō): 這只狗曾把我從死地救活,不能給你,(如果你要其他的東西)我就不會(huì)吝惜。 那個(gè)人說(shuō): 如果這樣,就不救你出來(lái)。 狗就埋下頭看井(里面),楊生明白了它的意思,于是告訴路人,要把狗給他。路人就救了楊生出來(lái),要了狗就離開了。五天之后,狗在晚上逃走了回到了楊生身邊。
【《狗父》文言文閱讀答案】相關(guān)文章:
狗監(jiān)文言文的閱讀答案05-24
父與子答案及閱讀答案11-01
《偷父》閱讀答案08-04
《偷父》閱讀答案03-18
偷父閱讀答案04-07
《父與女》 閱讀答案06-11
偷父閱讀及答案12-13
《偷父》的閱讀答案11-18
父與女閱讀答案03-15