曹操《龜雖壽》閱讀答案和原文翻譯
曹操《龜雖壽》
神龜雖壽,猶有竟時(shí);
騰蛇成霧,終為土灰,
老驥伏櫪,志在千里;
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天;
養(yǎng)怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
。ㄟx自《中國(guó)古典文學(xué)作品選》)
【注解】
①竟時(shí):(壽命)完結(jié)時(shí)。②騰蛇:傳說(shuō)中與龍同類的神物,能乘云霧升天。③.烈士:有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。④盈縮之期:滿盈虧損,指人壽命的長(zhǎng)短。⑤養(yǎng)怡:調(diào)養(yǎng)身心,保養(yǎng)身心健康。 ⑥末兩句是樂(lè)府詩(shī)的一種結(jié)尾形式,跟正文無(wú)關(guān)。
(1)詩(shī)中用兩個(gè)轉(zhuǎn)折比喻說(shuō)明死之不可避免,揭露了神仙長(zhǎng)生不老的虛妄的詩(shī)句:神龜雖壽,猶有竟時(shí);騰蛇成霧,終為土灰。
(2)詩(shī)中闡述作者人生哲學(xué)生命長(zhǎng)短不是由天決定,肯定了人的主觀能動(dòng)性,飽含樸素的辯證見(jiàn)解:盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。
(3)抒發(fā)詩(shī)人情懷,表明老當(dāng)益壯的進(jìn)取精神的詩(shī)句:老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已。
。4)開頭四句分別寫“神龜”和“騰蛇”,詩(shī)人的用意是什么?請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明。
。5)這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人怎樣的人生態(tài)度?這樣的人生態(tài)度表現(xiàn)了詩(shī)人的什么精神?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
【答案】
(4)①告誡人們要尊重自然規(guī)律,神龜壽命再長(zhǎng),騰蛇本事再大,也難免一死,人生也是這樣,自然規(guī)律不可逆轉(zhuǎn)。②托物起興,托神龜、騰蛇之物,引出下文對(duì)人生的.感慨。
(5)①人生有限,要不停地奮斗拼搏,即使到了晚年,胸中也要激蕩著馳騁千里的豪情,保持永不消沉的勃勃雄心。②壽命長(zhǎng)短,不能被動(dòng)地讓天決定;事在人為,只要保持身心健康就能延年益壽。這種人生態(tài)度表現(xiàn)了詩(shī)人積極進(jìn)取、奮斗不息、樂(lè)觀豁達(dá)的精神。
翻譯:
神龜?shù)膲勖m然十分長(zhǎng)久,但也還有生命終了的時(shí)候。騰蛇盡管能乘霧飛行,終究也會(huì)死亡化為灰燼。年老的千里馬伏在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。有遠(yuǎn)大志向的人士到了晚年,奮發(fā)思進(jìn)的雄心不會(huì)止息。人的壽命長(zhǎng)短,不只是由上天所決定的。只要自己保養(yǎng)得好,也可以益壽延年。真是幸運(yùn)極了,用歌唱來(lái)表達(dá)自己的思想感情吧。
【曹操《龜雖壽》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
龜雖壽曹操原文09-22
龜雖壽原文和翻譯04-07
曹操《龜雖壽》翻譯賞析04-16
《龜雖壽》原文及翻譯03-28
龜雖壽原文及翻譯04-14
龜雖壽(曹操)10-30
龜雖壽(曹操)10-03
《龜雖壽》閱讀答案09-16
龜雖壽原文翻譯及賞析12-15