有關(guān)晁錯《論貴粟疏》閱讀答案解析及原文翻譯
民者,在上所以牧之,趨利如水走下,四方無擇也。()珠玉金銀,饑不可食,寒不可衣,()眾貴之者,()上用之故也。其為物輕微易藏,在于把握,可以周海內(nèi)而無饑寒之患。此令臣輕背其主,而民易去其鄉(xiāng),盜賊有所勸,亡逃者得輕資也。粟米布帛生于地,長于時,聚于力,非可一日成也。數(shù)石之重,中人弗勝,不為奸邪所利;一日弗得而饑寒至。是故明君貴五谷而賤金玉。
今農(nóng)夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不過百畝,百畝之收不過百石。春耕,夏耘,秋獲,冬藏,伐薪樵,治官府,給徭役;春不得避風(fēng)塵,夏不得避暑熱,秋不得避陰雨,冬不得避寒凍,四時之間,無日休息。又私自送往迎來,吊死問疾,養(yǎng)孤長幼在其中。勤苦如此,尚復(fù)被水旱之災(zāi),急政暴虐,賦斂不時,朝令而暮改。當(dāng)具有者半賈而賣,無者取倍稱之息;于是有賣田宅、鬻子孫以償債者矣。而商賈大者積貯倍息,小者坐列販賣,操其奇贏,日游都市,乘上之急,所賣必倍。故其男不耕耘,女不蠶織,衣必文采,食必粱肉;無農(nóng)夫之苦,有阡陌之得。因其富厚,交通王侯,力過吏勢,以利相傾;千里游遨,冠蓋相望,乘堅(jiān)策肥,履絲曳縞。此商人所以兼并農(nóng)人,農(nóng)人所以流亡者也。今法律賤商人,商人已富貴矣;尊農(nóng)夫,農(nóng)夫已貧賤矣。故俗之所貴,主之所賤也;吏之所卑,法之所尊也。上下相反,好惡乖迕,而欲國富法立,不可得也。
方今之務(wù),莫若使民務(wù)農(nóng)而已矣。欲民務(wù)農(nóng),在于貴粟;貴粟之道,在于使民以粟為賞罰。今募天下入粟縣官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,農(nóng)民有錢,粟有所渫。夫能入粟以受爵,皆有余者也。取于有余,以供上用,則貧民之賦可損,所謂損有余、補(bǔ)不足,令出而民利者也。順于民心,所補(bǔ)者三:一曰主用足,二曰民賦少,三曰勸農(nóng)功。今令民有車騎馬一匹者,復(fù)卒三人。車騎者,天下武備也,故為復(fù)卒。神農(nóng)之教曰:“有石城十仞,湯池百步,帶甲百萬,而無粟,弗能守也!币允怯^之,粟者,王者大用,政之本務(wù)。令民入粟受爵,至五大夫以上,乃復(fù)一人耳,此其與騎馬之功相去遠(yuǎn)矣。爵者,上之所擅,出于口而無窮;粟者,民之所種,生于地而不乏。夫得高爵也免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于邊,以受爵免罪,不過三歲,塞下之粟必多矣。
。隋e《論貴粟疏》節(jié)選)
5、下列加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A. 民者,在上所以牧之 牧:管理
B. 盜賊有所勸勸:說服
C. 因其富厚,交通王侯 交通:結(jié)交
D. 粟有所渫渫:流通
6、將文言虛詞依次填入文中括號內(nèi),最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()
。ǎ┲橛窠疸y,饑不可食,寒不可衣,()眾貴之者,()上用之故也。
A、且然而 以 B、夫 于是其
C、夫然而 以 D、且而乃
7、下列四組中,全都屬于作者文中提出的“貴粟之道”的一組是()
、俦≠x斂,廣畜積 ②方今之務(wù),莫若使民務(wù)農(nóng)而已矣
、劢衲继煜氯胨诳h官,得以拜爵 ④使民以粟為賞罰
、葙v商人,尊農(nóng)夫
A.①⑤B.①③ C.③④ D.②⑤
8、下列敘述,不符合文意的一項(xiàng)是( )
A. 本文告誡統(tǒng)治者要做到重視五谷而輕視金玉,提醒國家要重視積蓄糧食,否則人民就不能生活安定,國家也將充滿各種社會矛盾和危機(jī)。
B. 作者指出,民以食為天,無農(nóng)不穩(wěn),而要想讓百姓從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),當(dāng)下關(guān)鍵的是要嚴(yán)格執(zhí)行重農(nóng)抑商的政策。
C. 作者尖銳地指出,當(dāng)下的社會實(shí)際情況是農(nóng)民生活極度艱辛困苦,而商人們則牟取大量利潤,在這樣的情況下要想讓國家富強(qiáng)穩(wěn)定,是不可能的。
D. 文中提出如果能從國家富有的人那里得到貨物來供政府使用,那么百姓擔(dān)負(fù)的賦稅就可減輕,也可以讓國家得到實(shí)惠。
9、 翻譯文中劃線句子。(9分)
。1)數(shù)石之重,中人弗勝,不為奸邪所利;一日弗得而饑寒至。(3分)
。2)又私自送往迎來,吊死問疾,養(yǎng)孤長幼在其中。(3分)
。3)神農(nóng)之教曰:“有石城十仞,湯池百步,帶甲百萬,而無粟,弗能守也!保3分)
參考答案
5、答案:B 勸:鼓勵
6、答案:C 第一個用發(fā)語詞,中間有文意的轉(zhuǎn)折,最后表因果,解題時注意句間關(guān)系的確認(rèn)。
7、答案:C 減輕貧民賦稅不是“貴粟”的方式而重家抑商不是作者提出的策略
8、答案:選B,文章說“欲民務(wù)農(nóng),在于貴粟”,事實(shí)上,當(dāng)時漢已經(jīng)實(shí)行重農(nóng)抑商政策,只是依然無法改變當(dāng)時民窮商富的現(xiàn)象。
9、 翻譯文中劃線句子。(10分)
⑴數(shù)石之重,中人弗勝,不為奸邪所利;一日弗得而饑寒至。(3分)
幾石重的糧食,一般人拿不動它,也不為奸邪的人所貪圖;可是這些東西一天得不到就要挨餓受凍。
、朴炙阶运屯瓉,吊死問疾,養(yǎng)孤長幼在其中。(3分)
在私人方面,又要交際往來,吊唁死者,看望病人,撫養(yǎng)孤老,養(yǎng)育幼兒,一切費(fèi)用都要從農(nóng)業(yè)收入中開支。
。3)神農(nóng)之教曰:“有石城十仞,湯池百步,帶甲百萬,而無粟,弗能守也!保3分)
神農(nóng)氏曾教導(dǎo)說:“有七八丈高的石砌城墻,有百步之寬貯滿沸水的護(hù)城河,上百萬全副武裝的兵士,然而沒有糧食,那是守不住的。”
譯文:
百姓,在于君主用什么辦法來管理他們,他們追逐利益就像水往低處流一樣,不管東南西北。珠玉金銀這些東西,餓了不能當(dāng)飯吃,冷了不能當(dāng)衣穿;然而人們還是看重它,這是因?yàn)榫餍枰木壒。珠玉金銀這些物品,輕便小巧,容易收藏,拿在手里,可以周游全國而無饑寒的威脅。這就會使臣子輕易地背棄他的君主,而百姓也隨便地離開家鄉(xiāng),盜賊受到了鼓勵,犯法逃亡的人有了便于攜帶的財(cái)物。粟米和布帛的原料生在地里,在一定的季節(jié)里成長,收獲也需要人力,并非短時間內(nèi)可以成事。幾石重的糧食,一般人拿不動它,也不為奸邪的人所貪圖;可是這些東西一天得不到就要挨餓受凍。因此,賢明的君主重視五谷而輕視金玉。
現(xiàn)在農(nóng)夫中的五口之家,家里可以參加勞作的不少于二人,能夠耕種的土地不超過百畝,百畝的收成,不超過百石。他們春天耕地,夏天耘田,秋天收獲,冬天儲藏,還得砍木柴,修理官府的房舍,服勞役;春天不能避風(fēng)塵,夏天不能避署熱,秋天不能避陰雨,冬天不能避寒凍,一年四季,沒有一天休息;在私人方面,又要交際往來,吊唁死者,看望病人,撫養(yǎng)孤老,養(yǎng)育幼兒,一切費(fèi)用都要從農(nóng)業(yè)收入中開支。農(nóng)民如此辛苦,還要遭受水旱災(zāi)害,官府又要急征暴斂,隨時攤派,早晨發(fā)命令,晚上就要交納。交賦稅的時候,有糧食的'人,半價賤賣后完稅;沒有糧食的人,只好以加倍的利息借債納稅;于是就出現(xiàn)了賣田地房屋、賣妻子兒女來還債的事情。而那些商人們,大的囤積貨物,獲取加倍的利息;小的開設(shè)店鋪,販賣貨物,用特殊手段獲取利益。他們每日都去集市游逛,趁政府急需貨物的機(jī)會,所賣物品的價格就成倍抬高。所以商人家中男的不必耕地耘田,女的不用養(yǎng)蠶織布,穿的必定是華美的衣服,吃的必定是上等米和肉;沒有農(nóng)夫的勞苦,卻占有非常豐厚的利潤。依仗自己富厚的錢財(cái),與王侯接交,勢力超過官吏,憑借資產(chǎn)相互傾軋;他們遨游各地,車乘絡(luò)繹不絕,乘著堅(jiān)固的車,趕著壯實(shí)的馬,腳穿絲鞋,身披綢衣。這就是商人兼并農(nóng)民土地,農(nóng)民流亡在外的原因。當(dāng)今雖然法律輕視商人,而商人實(shí)際上已經(jīng)富貴了;法律尊重農(nóng)民,而農(nóng)民事實(shí)上卻已貧賤了。所以一般俗人所看重的,正是君主所輕賤的;一般官吏所鄙視的,正是法律所尊重的。上下相反,好惡顛倒,在這種情況下,要想使國家富裕,法令實(shí)施,那是不可能的。
當(dāng)今的迫切任務(wù),沒有比使人民務(wù)農(nóng)更為重要的了。而要想使百姓從事農(nóng)業(yè),關(guān)鍵在于抬高糧價;抬高糧價的辦法,在于讓百姓拿糧食來求賞或免罰,F(xiàn)在應(yīng)該號召天下百姓交糧給政府,納糧的可以封爵,或贖罪;這樣,富人就可以得到爵位,農(nóng)民就可以得到錢財(cái),糧食就不會囤積而得到流通。那些能交納糧食得到爵位的,都是富有產(chǎn)業(yè)的人。從富有的人那里得到貨物來供政府用,那么貧苦百姓所擔(dān)負(fù)的賦稅就可以減輕,這就叫做拿富有的去補(bǔ)不足的,法令一頒布百姓就能夠得益。依順百姓心愿,有三個好處:一是君主需要的東西充足,二是百姓的賦稅減少,三是鼓勵從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。按現(xiàn)行法令,民間能輸送一匹戰(zhàn)馬的,就可以免去三個人的兵役。戰(zhàn)馬是國家戰(zhàn)備所用,所以可以使人免除兵役。神農(nóng)氏曾教導(dǎo)說:“有七八丈高的石砌城墻,有百步之寬貯滿沸水的護(hù)城河,上百萬全副武裝的兵士,然而沒有糧食,那是守不住的。”這樣看來,糧食是君王最需要的資財(cái),是國家最根本的政務(wù)。現(xiàn)在讓百姓交糧買爵,封到五大夫以上,才免除一個人的兵役,這與一匹戰(zhàn)馬的功用相比差得太遠(yuǎn)了。賜封爵位,是皇上專有的權(quán)力,只要一開口,就可以無窮無盡地封給別人;糧食,是百姓種出來的,生長在土地中而不會缺乏。能夠封爵與贖罪,是人們十分向往的。假如叫天下百姓都獻(xiàn)納糧食,用于邊塞,以此換取爵位或贖罪,那么不用三年,邊地糧食必定會多起來。
【晁錯《論貴粟疏》閱讀答案解析及原文翻譯】相關(guān)文章:
晁錯《論貴粟疏》閱讀答案解析及原文翻譯07-16
晁錯《論貴粟疏》閱讀答案解析和原文翻譯12-11
晁錯《論貴粟疏》原文與翻譯06-29
論貴粟疏原文及翻譯03-21
論貴粟疏原文賞析及翻譯05-02
論貴粟疏(節(jié)選)閱讀答案附翻譯10-11
《論貴粟疏》閱讀習(xí)題及答案11-28