《宋太宗學(xué)書(shū)》的閱讀答案及原文翻譯
宋太宗學(xué)書(shū)
太宗朝有王著者右軍書(shū),深得其法,侍書(shū)翰林。帝聽(tīng)政之余,留心書(shū)法,數(shù)遣內(nèi)侍持書(shū)示著,著每以為未善,太宗遂刻意臨學(xué)。又以問(wèn)著,對(duì)如初;蛟兤湟,著曰:“書(shū)固佳矣,若遽稱善,恐帝不復(fù)用意矣。”其后,帝筆法精絕,超越前古,世以為由著之規(guī)益也。
【閱讀練習(xí)】
1、 解釋:①善 ②刻意 ③臨
、芑 ⑤遽 ⑥絕
2、翻譯:①數(shù)遣內(nèi)侍持書(shū)示著
②又以問(wèn)著
、蹠(shū)固佳矣
3、上文“學(xué)右軍書(shū)”中的“右軍”是指
參考答案
1.①好②專心③臨、苡腥刷萘⒖挞迾O
2.①多次派太監(jiān)拿了寫的給王著看②又拿了寫的問(wèn)王著(好不好)③(書(shū)法)本已經(jīng)很好了。
3.王羲之。
譯文
宋太宗當(dāng)政的時(shí)候有一個(gè)叫王著的人學(xué)王羲之的書(shū)法,理解透了竅門,在翰林院當(dāng)侍書(shū);实厶幚碚轮,還注重練書(shū)法,許多次派遣太監(jiān)拿自己寫的字給王著看,王著每次都認(rèn)為(宋太宗)還未學(xué)好,太宗就更加專心臨摹書(shū)法。(宋太宗)又拿了寫好的字問(wèn)王著,王著的回答依然像當(dāng)初的一樣。有人問(wèn)他的意圖,王著說(shuō):“雖然(皇上)本來(lái)寫得很好,但是如果那么快就說(shuō)(皇上寫得)好,恐怕皇上就不再(對(duì)書(shū)法)用心!睆哪且院,皇帝的書(shū)法精妙絕倫,超越前人和古人,世人都認(rèn)為這是王著對(duì)皇上規(guī)勸的'成果。
選自王辟之《澠水燕談錄》卷七
注釋
1.太宗朝:指宋太宗趙光義執(zhí)政時(shí)期。朝,臨朝,統(tǒng)治。
2.聽(tīng)政:處理政務(wù)。
3.內(nèi)侍:此指太監(jiān)。
4.規(guī):告誡。
5.益:更加。
6.者:……的人 。
7.法:方法,竅門 。
8.余:閑暇·多余的時(shí)間 。
9.留心:注意,注重 。
10.筆札:此處指書(shū)法。
11.數(shù):數(shù)次、許多次。
12.遣:派遣。
13.示:給…看。
14.刻意:專心。
15.善:好。
16.臨:臨摹。
17.或:有人。
18.絕:極。
19.遽:馬上,立刻
20.恐:擔(dān)心。
21.規(guī):規(guī)勸。
22.固:固然。
成語(yǔ)補(bǔ)充
精益求精:精:完美,好;益:更加。意為已經(jīng)很好了還求更加完美。
寓意啟示
本文通過(guò)宋太宗喜愛(ài)學(xué)書(shū)并且在王著:“書(shū)固佳矣,若遽稱善,恐帝不復(fù)用意矣!钡膸椭伦詈蟪刹诺氖吕齺(lái)告訴我們,學(xué)無(wú)止境,學(xué)海無(wú)涯苦作舟,我們必須要努力勤奮學(xué)習(xí)將來(lái)成為社會(huì)的棟梁之才,并已經(jīng)很好了我們也應(yīng)該要求更加完美。
【《宋太宗學(xué)書(shū)》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
宋太宗學(xué)書(shū)原文翻譯03-07
宋太宗學(xué)書(shū)閱讀答案03-06
太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯04-12
《舊唐書(shū)太宗本紀(jì)》的閱讀答案及原文翻譯12-28
太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15