《盲子道涸溪》閱讀答案和原文翻譯
有盲子道涸溪
有盲子道涸溪。橋上失墜,兩手攀楯(欄桿上的橫木),兢兢握固,自分(料想)失手必墮深淵矣。過(guò)者告曰:“毋怖,第(只管)放下即實(shí)地也。”盲子不信,握楯長(zhǎng)號(hào)。久之,力憊,失乎墜地。乃自哂曰:“嘻!早知即實(shí)地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷。沈空守寂(指陷在空想中),執(zhí)一隅以自矜嚴(yán)(矜持自負(fù))者,視此省哉!
1.解釋加點(diǎn)詞在文中的意思。
、儆忻な值篮韵 道: ②視此省戰(zhàn) 。
2.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
、傥悴溃诜畔录磳(shí)地也
、诰弥,力憊,失手墜地
3.讀了這則寓言后,你有哪些啟發(fā)?
參考答案:
1.道:取道,過(guò)(或走)。。盒盐,反省。
2.①不要害怕,只管放手,下面就是堅(jiān)實(shí)的土地了(或下面就是土地了)。
、谶^(guò)了很久,(他)精疲力盡(或疲憊不堪,力氣用盡)了,一松手就掉到了地上
3.①要勇敢嘗試,不要被自己憑空設(shè)想的困難所嚇倒。
、谧叱鏊季S的定勢(shì),戰(zhàn)勝自己。
、鄄灰虉(zhí)己見(jiàn),要善于聽(tīng)從別人的意見(jiàn)。
注釋:
、钡溃喝〉溃^(guò)
2、楯:欄桿上的橫木。
3、第:只要
4、哂[shěn]:嘲笑
5、涸:水干
6、兢兢:害怕的樣子
7、自分:料想
8、沈:通“沉”,沉溺,拘泥
9、道:走,走過(guò)。
10、。盒盐,反省。
11、怖:害怕。
12、墜:掉。
13、蚤:通“早”。
14、憊:疲乏
15、矜嚴(yán):矜持嚴(yán)整
16、固:辛苦
17、毋:別,不要
18、夷:平坦
19、隅:感受
翻譯:
有個(gè)盲人經(jīng)過(guò)一條干涸的.小溪,在橋上突然失手墜落。他兩手攀住欄桿,膽戰(zhàn)心驚地抓得緊緊的,自己料想只要一旦失手,一定會(huì)墜入深淵。過(guò)路的人告訴他說(shuō)“別害怕,只管放手,下面就是實(shí)地了!泵と瞬幌嘈,握緊橋欄大聲呼號(hào)。過(guò)了一會(huì)兒,力氣漸漸用盡了,便失手墜落在地上,于是他嘲笑自己說(shuō):“嘻!早知道就是實(shí)地,何必長(zhǎng)時(shí)間為難自己呢!”
大道理(其實(shí))很平實(shí),陷在空想之中,執(zhí)著而矜持自負(fù)的人,看看這個(gè)故事該醒悟啊?
啟示
、僖矣趪L試,不要被自己憑空設(shè)想的困難所嚇倒。
、谧叱鏊季S的局限,戰(zhàn)勝自己,才能獲勝。
、鄄灰虉(zhí)己見(jiàn),要善于聽(tīng)從別人的意見(jiàn),并仔細(xì)分析,冷靜地做出判斷,如同文中的盲人一般不聽(tīng)取意見(jiàn),冥頑不靈,只會(huì)徒增笑料罷了。
【《盲子道涸溪》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
有盲子道涸溪原文及翻譯06-27
《有盲子道涸溪》閱讀答案03-07
有盲子道涸溪 閱讀答案09-24
《有盲子道涸溪》閱讀答案11-04
有盲子道涸溪閱讀答案06-25
《有盲子道涸溪》閱讀答案3篇04-13
《有盲子道涸溪》閱讀理解(附答案)12-06
文言文《有盲子道涸溪》原文及翻譯06-15