《記丐俠》閱讀答案解析和原文翻譯
記丐俠
來懋齋先生者,家況奇貧,性慷慨而有過人節(jié)。鄉(xiāng)試后,捷舉。意欲赴禮部試,而絀于資斧。鄉(xiāng)人俗習(xí),例凡臨時(shí)乏資者,得招集親友七八人各出一分于發(fā)起人,由發(fā)起人立約簽字付資,畢事而次第發(fā)還之,謂之會(huì)。既而曰:“孰如成一會(huì)而籌集之!庇谑潜甲哂谟H故之門者數(shù)日,始獲七人之認(rèn)可。然皆以情不能卻,強(qiáng)應(yīng)之而心實(shí)否之。屆期先生黎明起,掃庭除,具旨酒與佳肴,以恭候之。詎知日既夕矣,無一親故之足跡,印于其庭者。
有群丐過其門,見先生家羅杯盤,必有所謂喜事者。遂麋集于戶限外,爭(zhēng)欲得杯盤狼藉之馀瀋。斯時(shí)也,先生饑火與憤火交綏,于是出謂群丐曰:“予之肆筵以設(shè)席也,實(shí)以部試期迫, 赴都乏資,意欲藉親故之集會(huì)輪資,應(yīng)眉急耳。奈親故負(fù)我,今競(jìng)食言,以致吾之酒肴為虛設(shè)。雖然,與其魚餒而肉敗,孰若大家共一飽。汝曹其就座,吾將為東道主而暢飲焉。”群丐登堂醊,醲餉既良,已謂先生曰:“吾儕小,蒙先生賜以酒食,固屬非分之寵。今試一問,由此達(dá)京師需金幾何?”先生曰:“但使途無饑渴,而安抵都下足矣!比贺(yīng)聲起曰:“是區(qū)區(qū)者,何難之有?”吾儕愿盡力焉,沿途以行乞所得,供先生食。”往往逆旅主人嘉其義而奇其事,且厚有贈(zèng)饋。既抵都,群丐各分道行乞,以所得資為先生應(yīng)試費(fèi)。試后果捷南宮①,得出為某邑宰,循例省親回籍。群丐亦促之返焉。
甫抵里闬,親故之問寒溫表慶賀者,肩摩踵接。先生亦平淡視之。然越數(shù)日將之官,群丐請(qǐng)從之任所。先生恐有所不歉,又恐背前日誼。方躊躇間,有黠者似已久窺其意曰:“先生之作官,自作官;某等之行乞,自行乞。但使有效犬馬處,則吾等愿藉之以畢馀生。若其他世俗之累,決不敢為先生浼②,且自浼也。請(qǐng)勿作再三之慮,先生以為何如?”
抵任所后,各行丐于四方,惟昏暮時(shí)潛一入署問安而已。先生亦隨時(shí)資給之,然往往不受。時(shí)邑多盜,群丐間作偵探,是以屢屢破獲重要案件。至頒發(fā)賞格時(shí),懸牌累月,迄無來領(lǐng)者。而先生以政聲卓著,由上峰保升郡守矣。先生固儒者,不耐于酬酢之煩,又淡于利祿,遂以親老乞終養(yǎng),解組③后,欲為各丐謀治生業(yè),竟皆避之他去。先生每為人言之,輒唏噓泣下,引為憾事。然而丐則俠矣。
。ㄟx自《庚初廣志》卷八,有刪改)
[注]①南宮:指“禮部"。②浼:玷污。③解組:解下掛印的帶子,指辭官。
8、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋不正確的一項(xiàng)是
A。屆期先生黎明起,掃庭除 除:臺(tái)階
B。但使途無饑渴,而安抵都下足矣 但:只要
C。群丐請(qǐng)從之任所 之:前往
D。時(shí)邑多盜,群丐間作偵探 間:間或
【答案】8。D
【解析】本題考查“理解常見文言實(shí)詞在文中的含義”和“理解常見文言虛詞在文中的意義和用法”的能力,能力層級(jí)為B。D項(xiàng)“間”此處為副詞,是“暗地里,私下”的意思。
本題是文言實(shí)詞和虛詞的綜合考查。做題時(shí)可采用結(jié)合語境、詞性推斷、代入翻譯等方法進(jìn)行排除。
9、以下各組語句中,分別表現(xiàn)群丐的“俠義”和來懋齋先生“品性”的一組是
A。蒙先生賜以酒食,固屬非分之寵 先生亦隨時(shí)資給之
B。以所得資為先生應(yīng)試費(fèi)試后果捷南宮,得出為某邑宰
C。若其他世俗之累,決不敢為先生浼 先生恐有所不歉,又恐背前日誼
D。懸牌累月,迄無來領(lǐng)者是以屢屢破獲重要案件
【答案】9。C
【解析】本題考查“篩選文中的信息”的能力,能力層級(jí)為C。A選項(xiàng)中第一句是群丐對(duì)來懋齋先生感謝的話并非俠義的表現(xiàn);B選項(xiàng)中第二句表現(xiàn)的是來懋齋先生的才華出眾非品性;D選項(xiàng)中第二句闡述的對(duì)象是群丐而非來懋齋先生,故選C。
10、下列對(duì)原文的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A。來懋齋先生家況奇貧,為人卻慷慨大方,有過人的節(jié)操。鄉(xiāng)試中舉后,打算赴禮部應(yīng)試,可缺乏資用。他采用民間打會(huì)的方式向親友籌集資金,但遭到背棄。
B。來懋齋先生把準(zhǔn)備招待親友的美酒偉肴拿給乞丐們享用。了解到先生的困境,乞丐們用行乞所得資助他,并護(hù)送其赴京應(yīng)試。他們的義舉受到贊揚(yáng),并因此常常獲得饋贈(zèng)。
C。來懋齋先生在群丐的幫助下到達(dá)京都,如愿考中,得以出任縣令;剜l(xiāng)省親時(shí),對(duì)逢迎討好的親友只是以平常態(tài)度對(duì)待。
D。來懋齋先生任職期間,乞丐們給予他很多幫助,使先生政聲卓著,升任郡守,而乞丐們不求任何回報(bào)。先生辭職歸鄉(xiāng)前,想給他們謀取職業(yè),群丐都躲開了,先生引以為憾。
【答案】10。 A
【解析】本題考查“歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思”和“分析概括作者在文中的觀點(diǎn)態(tài)度”的能力,能力層級(jí)為C。A選項(xiàng),原文“奔走于親故之門者數(shù)日,始獲七人之認(rèn)可。然皆以情不能卻,強(qiáng)應(yīng)之而心實(shí)否之”,意為“得到了七個(gè)人的認(rèn)可,雖只是礙于情誼,而內(nèi)心實(shí)質(zhì)并不認(rèn)可”,但并未全都遭到背棄,故錯(cuò)。
11。 (1)把第三大題文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(共7分)
、偈菂^(qū)區(qū)者,何難之有?吾儕愿盡力焉,沿途以行乞所得,供先生食。(4分)
【答案】①這是區(qū)區(qū)小亊,有什么艱難?我們?cè)敢鉃榇吮M力,用沿途乞討得到的`錢物,供給先生食用。
【解析】本題考查“理解并翻譯文中的句子”,能力層級(jí)為B!笆恰,指示代詞,譯為“這”;“以”,介詞,譯為“用、拿”;“何難之有”,賓語前置,譯為“有何難”。
、诟Φ掷镪\,親故之問寒溫表慶賀者,肩摩踵接。(3分)
【答案】②剛到達(dá)鄉(xiāng)里,親戚朋友問寒問暖表示慶賀的人很多,肩挨肩,腳跟腳。
【解析】本題考查“理解并翻譯文中的句子”,能力層級(jí)為B!案Α,譯為“剛剛”;“親故”中的“故”譯為“故友”;“踵”,譯為 “腳跟”。
二:
4。對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋不正確的一項(xiàng)是 (2分)
A。意欲赴禮部試,而絀于資斧 絀:不足
B。但使有效犬馬處,則吾等愿藉之以畢馀生。但:如果
C。群丐請(qǐng)從之任所之:前往
D。時(shí)邑多盜,群丐間作偵探間:私下
5。以下各組語句中,分別表現(xiàn)群丐的“俠義”和來懋齋先生“品性”的一組是 (2分)
A。蒙先生賜以酒食,固屬非分之寵
先生亦隨時(shí)資給之
B。以所得資為先生應(yīng)試費(fèi)
試后果捷南宮,得出為某邑宰
C。懸牌累月,迄無來領(lǐng)者
是以屢屢破獲重要案件
D。若其他世俗之累,決不敢為先生浼
先生恐有所不歉,又恐背前日誼
6。下列對(duì)原文的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是(2分)
A。來懋齋先生家況奇貧,為人卻慷慨大方,有過人的節(jié)操。鄉(xiāng)試中舉后,打算赴禮部應(yīng)試,可缺乏資用。他采用民間打會(huì)的方式向親友籌集資金,但遭到背棄。
B。來懋齋先生把準(zhǔn)備招待親友的美酒偉肴拿給乞丐們享用。了解到先生的困境,乞丐們用行乞所得資助他,并護(hù)送其赴京應(yīng)試。他們的義舉受到贊揚(yáng),并因此常常獲得饋贈(zèng)。
C。來懋齋先生在群丐的幫助下到達(dá)京都,如愿考中,得以出任縣令;剜l(xiāng)省親時(shí),對(duì)逢迎討好的親友只是以平常態(tài)度對(duì)待。
D。來懋齋先生任職期間,乞丐們給予他很多幫助,使先生政聲卓著,升任郡守,而乞丐們不求任何回報(bào)。先生辭職歸鄉(xiāng)前,想給他們謀取職業(yè),群丐都躲開了,先生引以為憾。
7。把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(共6分)
、俑Φ粥l(xiāng)里,親故之問寒溫表慶賀者,肩摩踵接。(2分)
、诔忌俣嗉膊,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。(2分)
③舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。 (2分)
參考答案
4。B【詳解】“但”是“只要”的意思。
5。D【詳解】A選項(xiàng)中第一句是群丐對(duì)來懋齋先生感謝的話并非俠義的表現(xiàn);B選項(xiàng)中第二句表現(xiàn)的是來懋齋先生的才華出眾非品性;C選項(xiàng)中第二句闡述的對(duì)象是群丐而非來懋齋先生。
6。A【詳解】A原文“奔走于親故之門者數(shù)日,始獲七人之認(rèn)可。然皆以情不能卻,強(qiáng)應(yīng)之而心實(shí)否之”,意為“得到了七個(gè)人的認(rèn)可,雖只是礙于情誼,而內(nèi)心實(shí)質(zhì)并不認(rèn)可”,但并未全都遭到背棄。
7!敬鸢浮 ① 剛到達(dá)鄉(xiāng)里,親戚朋友問寒問暖表示慶賀的人很多,肩挨肩,腳跟腳。
(“甫”,譯為“剛剛”;“親故”中的“故”譯為“故友”;“踵”,譯為 “腳跟”。)(2分)
、谖倚〉臅r(shí)候經(jīng)常有病,九歲時(shí)還不會(huì)走路,孤獨(dú)無靠,一直到成人自立。(“不行”,譯為“不會(huì)走路”;“成立”譯為“成人自立”。)(2分)
③(我寧愿)舍棄一生的功名富貴,到萬里以外去朝夕侍奉父親。
。ā棒Ⅲ恕保俾;“百齡”,指一生,“奉晨昏”,指侍奉父母,古人有早晚向父母問安的禮節(jié)。“于萬里”狀語后置。)
《記丐俠》翻譯
來懋齋先生,家庭極為貧窮,但是為人性情慷慨有過人的節(jié)操。參加鄉(xiāng)試后,考中舉人。打算赴京參加禮部的進(jìn)士考試,然而沒有資金路費(fèi)。當(dāng)?shù)剜l(xiāng)里有一種習(xí)俗,按照舊例凡是有人臨時(shí)缺少盤纏資金的,可以召集七八個(gè)親友,每個(gè)人各給發(fā)起人一份,由發(fā)起人為每人立約簽字,大家付給資金。事情辦完了再一個(gè)個(gè)還給大家,叫做“打會(huì)”。不久來懋齋先生說:“不如成個(gè)會(huì)來籌集資金。”于是奔走于親戚朋友家門好幾天,才得到七個(gè)人的同意。然而都是因?yàn)榍槊娌荒芡妻o的,勉強(qiáng)表面答應(yīng)而心里其實(shí)不愿意。到了那一天,來懋齋先生黎明就起身,灑掃庭院臺(tái)階,準(zhǔn)備好美酒佳肴,來恭候大家。誰知天已到了傍晚,也沒有一個(gè)親朋好友來到他家里立約。
這時(shí)有一群乞丐路過他家,看見先生家里擺列著杯盤,認(rèn)為一定有喜事。于是都聚集在門外,爭(zhēng)著想得到吃剩的飯菜。這時(shí)候,先生饑餓和憤恨交織,于是出門對(duì)這群乞丐說:“我在這里設(shè)席擺下酒宴,實(shí)在是因?yàn)槎Y部考試的時(shí)間近了,到京城去沒有資金路費(fèi),想借助親朋好友的集會(huì)大家來籌集資金,解決燃眉之急。怎知親朋好友都辜負(fù)我,今天都食言了,以致使我的酒菜都成了擺設(shè)。即使如此,與其讓魚肉腐爛壞掉,不如大家一塊吃個(gè)痛快。大家趕緊來就座,我作為東道主,請(qǐng)大家開懷暢飲。”一群乞丐進(jìn)屋喝酒吃肉,酒足飯飽,對(duì)先生說:“我們是地們低微的人,承蒙先生賞賜給酒和食物,這本來已經(jīng)是非分之想了,我們今天想問一下,從這里到京師需要多少銀兩?”先生說:“只要使路上不挨餓,能順順當(dāng)當(dāng)?shù)诌_(dá)京師就行了。”群丐應(yīng)聲回答說:“這是區(qū)區(qū)小亊,有什么艱難?我們?cè)敢鉃榇吮M力,用沿途乞討得到的錢物,供給先生食用。”一路上旅館的主人贊嘆他們的俠義行為,對(duì)他們的事感到驚異,常常多送給他們食物。到了京師以后,群丐分頭乞討,用乞討所得的錢財(cái)供給先生應(yīng)試的費(fèi)用?荚嚱Y(jié)束后,來懋齋先生果然考中了禮部考試的進(jìn)士。出京做某地的縣令,按照慣例回鄉(xiāng)省親。群丐也催促他回去。
剛到達(dá)鄉(xiāng)里,親戚朋友問寒問暖表示慶賀的人很多,肩挨肩,腳跟腳。先生也是很平淡的看他們。然而過了幾天將要去上任,群丐想跟著他到上任之地。先生擔(dān)心有所不合適,又恐怕背棄前日的情分。正在躊躇的時(shí)候,有精明的人似乎早就窺察了先生的想法,就說:“先生做官,只管自己做自己的官,我們乞討,自己乞討。只要是能夠效犬馬之勞的地方,我們?cè)敢庥帽M余生的力量幫助你。至于其他生活方面的事情,絕對(duì)不敢玷辱先生,況且那也是我們自己玷辱自己啊。請(qǐng)不要再三考慮了,先生以為怎么樣?”
群丐隨先生到達(dá)任所之后,各自到各地去乞討,只有在黃昏時(shí)分偷偷進(jìn)入官署問一下安罷了。先生也隨時(shí)資助他們,然而他們往往不接受。當(dāng)時(shí)縣里有很多盜賊,群丐暗中偵查打探,因此能屢屢破獲重要案件,等到頒發(fā)賞銀時(shí),牌榜掛出幾個(gè)月,最后也沒有來認(rèn)領(lǐng)的。而先生也因?yàn)檎?jī)卓著,由上級(jí)舉薦升為郡守。先生本來是讀書人,不能習(xí)慣于迎來送往的繁瑣之事,又淡薄于功名利祿,于是用雙親年邁需要奉養(yǎng)的理由請(qǐng)求還鄉(xiāng)。辭官后,打算為各個(gè)乞丐謀取一些養(yǎng)活自己的職業(yè),他們竟然都避開他走了。先生每每向他人說起,就感嘆落淚,感到非常遺憾。然而,這樣的乞丐,可以稱得上是俠丐了。
【《記丐俠》閱讀答案解析和原文翻譯】相關(guān)文章:
《記丐俠》閱讀答案解析及原文翻譯11-02
《俠婦人》的閱讀答案及原文翻譯12-28
文言文閱讀記丐俠習(xí)題及答案11-17
記丐俠文言文翻譯05-05
《項(xiàng)羽本紀(jì)》閱讀答案解析和原文翻譯06-16
《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯07-11
《游東山記》閱讀答案解析及原文翻譯02-08
《何為大丈》閱讀答案解析和原文翻譯07-03
《宋史卷三百六》閱讀答案解析和原文翻譯06-15