范雎傳閱讀理解及答案
初,魏人范雎從中大夫須賈使于齊,齊襄王聞其辯口,私賜之金及牛、酒。須賈以為雎以國陰事告齊也,歸而告其相魏齊。魏齊怒,笞擊范雎,折脅,折齒。雎佯死,卷以簀,置廁中,使客醉者更溺之,以懲后,令無妄言者。范雎謂守者日:“能出我,我必有厚謝!笔卣吣苏垪壓j中死人。魏齊醉,曰:“可矣!狈饿碌贸觥N糊R悔,復(fù)召求之。魏人鄭安平遂操范雎亡匿,更姓名曰張祿。
秦謁者王稽使于魏,范雎夜見王稽。稽潛載與俱歸,薦之于王,王見之于離宮。雎佯為不知永巷而入其中,王來而宦者怒逐之,曰:“王至!狈饿轮囋唬骸扒匕驳猛酰∏鬲氂刑、穰侯耳!”王微聞其言,乃屏左右,跽而請曰:“先生何以幸教寡人?”對曰:“唯唯!比缡钦呷。王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范雎曰:“非敢然也!臣,羈旅之臣也,交疏于王,而所愿陳者皆匡君之事,處人骨肉之間,愿效愚忠而未知王之心也,此所以王三問而不敢對者也。臣知今日言之于前,明日伏誅于后,然臣不敢避也。且死者,人之所必不免也,茍可以少有補(bǔ)于秦而死,此臣之所大愿也。獨恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯鄉(xiāng)秦耳!”王跽曰:“先生,是何言也!今者寡人得見先生,是天以寡人溷先生而存先王之宗廟也。事無大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,無疑寡人也!”范雎拜,王亦拜。范雎曰:“以秦國之大,士卒之勇,以治諸侯,譬若走韓盧而博蹇兔也。而閉關(guān)十五年,不敢窺兵于山東者,是穰侯為秦謀不忠,而大王之計亦有所失也!蓖貂赵唬骸肮讶嗽嘎勈в!”然左右多竊了聽者,范雎未敢言內(nèi),先言外事,以觀王之府仰。因進(jìn)曰:“夫穰侯越韓、魏而攻齊剛、壽,非計也。齊閔王南攻楚,破軍殺將,再辟地千里,而齊尺寸之地?zé)o得焉者,豈不欲得地哉?形勢不能有也。諸侯見齊之罷敝,起兵而伐齊,大破之,齊幾于亡,以其伐楚而肥韓、魏也。今王不如遠(yuǎn)交而近攻,得寸則王之寸也,得尺亦王之尺也。今夫韓、魏,中國之處而天下之樞也。王若欲霸,必親中國以為天下樞,以威楚、趙,楚強(qiáng)則附趙,趙強(qiáng)則附楚,楚、趙皆附,齊必懼矣,齊附則韓、魏因可虜也!蓖踉唬骸吧!蹦艘苑饿聻榭颓,與謀兵事。
。ü(jié)選《資治通鑒》)
4.下列句子中加點詞語的解釋不正確的一項是(3分) ( )
A.起兵而伐齊 伐:討伐
B.稽潛載與俱歸,薦之于王 潛:私下
C.所愿陳者皆匡君之事 匡:糾正,矯正
D.必親中國以為天下樞 親:親切
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(3分) ()
A.私賜之金及牛、酒 而從六國破亡之故事
B.此臣之所大愿也 不如須臾之所學(xué)也
C.臣,羈旅之臣也,交疏于王 燕王欲結(jié)于君
D.以其伐楚而肥韓、魏也 以其求思之深而無不在也
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)( )
A.范雎因為接收齊襄王的賞賜被人告發(fā)而被魏齊打斷肋骨和牙齒,他裝死并買通看守人而得以逃脫。后來魏齊對毒打范雎感到十分后悔。
B.范雎深夜拜見出使魏國的王稽,王稽把他帶到了秦國,秦王在離宮召見范雎。而范雎卻以十分無禮的姿態(tài)面見了秦王,秦王并未生氣。
C.秦王多次跪請范雎賜教,表現(xiàn)出求賢若渴的誠意,最終打消了范雎的顧慮,范雎為秦王分析了秦國發(fā)展方略的失誤,提出了自己的.建議。
D.范雎以齊國攻打楚國而使好處落到韓、魏兩國手中為反面教材,勸說秦王采取遠(yuǎn)交近攻的策略,并根據(jù)形勢,各個擊破,以取得霸權(quán)。
7.將原文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)須賈以為雎以國陰事告齊也,歸而告其相魏齊。(5分)
。2)獨恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯鄉(xiāng)秦耳。(5分)
參考答案:
4.D【解析】親:使……親近,接近。
5.C【解析】C.都是介詞,和。A.代詞,他/結(jié)構(gòu)助詞,的。B.表示判斷的語氣/表示陳述的語氣。D.連詞,表轉(zhuǎn)折關(guān)系/連詞,表遞進(jìn)關(guān)系。
6.A【解析】“魏齊對毒打范雎感到十分后悔”理解有誤,應(yīng)該是“對放走范雎感到后悔”。
7.(1)須賈認(rèn)為范雎把魏國的秘密告訴了齊國,回國后便向魏國宰相魏齊告發(fā)了他。(“以為”1分,“陰”1分,“歸”1分,“告”1分,句意通暢1分)
。2)我只怕我被處死之后,天下的賢士都閉口不言,裹足不前,不再投奔秦國了。(“獨”1分,“杜”1分,“裹”1分,“鄉(xiāng)”1分,句意通暢1分)
【參考譯文】
起初,魏國人范雎隨從中大夫須賈出使齊國,齊襄王聽說他能言善辯,私下贈給他金子及酒食。須賈以為范雎把魏國的秘密告訴了齊國,回國后便向魏國宰相魏齊告發(fā)。魏齊震怒,下令鞭打范雎,打斷了肋骨,打脫了牙齒。范雎只好裝死,被卷進(jìn)竹席,拋到廁所,魏齊還派醉酒的賓客向他身上溺尿,以懲戒后人,令他人不得妄言。范雎悄悄對看守說:“你放出我,我必有重謝!笨词赜谑侨フ埵景严兴廊巳拥,魏齊正喝醉了酒,便說:“可以!狈饿逻@才得以脫身。事后魏齊后悔,又派人去搜索范雎。魏國人鄭安平把范雎藏匿起來,改換姓名叫張祿。
秦國任謁者之職的王稽出使魏國,范雎深夜前去求見。王稽把他暗中裝上使車,一起帶回國,推薦給秦王,秦王在離宮召見了范雎。范雎假裝不識道路走入宮中巷道。秦王乘轎輿前來,宦官怒聲驅(qū)趕范雎說:“大王來了!”范雎故意胡說道:“秦國哪里有大王,秦國只有王太后和穰侯而已!”秦王略微聽見了幾句,便屏退左右隨從,下跪請求說:“先生有什么指教我的?”范雎只說:“是的是的。”如此三次。秦王又說:“光生到底不愿對我賜教嗎?”范雎才說:“我哪里敢呢!我是一個流亡在外的人,和大王沒有什么交往,而想向您陳述的又都是糾正您失誤的大事,關(guān)系到您骨肉親人,我即使愿意一效愚忠卻還不知大王的真心,所以大王三次下問我都不敢回答。我知道今天在您面前說出,明天就有處死的危險,但我還是不敢回避。況且死是人人都無法免除的,如果我的死能對秦國有所裨益,就是我最大的愿望了。我只怕我被處死之后,天下的賢士都閉口不言,裹足不前,不再投奔秦國了!鼻赝跤窒鹿蛘f:“先生您這是什么話!今天我能見到先生,是上天認(rèn)為我混濁,為了保存秦國的祖業(yè)宗廟而把您賜給我的。無論事情大小,上及王太后,下至大臣,希望您都一一對我指教,不要再懷疑我的真心了!”
范雎于是下拜,秦王也急忙回拜。范雎這才說道:“憑借秦國的強(qiáng)大,士卒的勇猛,對付各國,就好比用韓盧那樣的猛犬去追擊跛腳兔子。而秦國卻坐守關(guān)外十五年,不敢派兵出擊崤山以東,這是穰侯魏冉為秦國的謀劃不忠心,但是大王您的方針也有所失誤!鼻赝豕蛑f:“我想知道錯在何處!”但是左右隨從有不少人在側(cè)耳偷聽,范雎不敢提及內(nèi)政,便先說到外事,以看秦王興趣的高低。他于是說:“穰侯越過韓國、魏國去進(jìn)攻齊固的剛、壽兩地,不是好計劃。當(dāng)年齊王向南進(jìn)攻楚國,破軍殺將,開辟千里土地,而最后齊國連一尺一寸領(lǐng)土也未能得到,難道是他不想要地嗎?實在是因為地理形勢無法占有。而各國看到齊國征戰(zhàn)疲勞,便起兵攻打齊國,大破齊軍,使齊國幾乎滅亡。這個結(jié)局就是因為齊國攻打楚國而使好處落到韓、魏兩國手中,F(xiàn)在大王不如采取遠(yuǎn)交而近攻的方針,得一寸地就是您大王的一寸,得一尺地就是您大王的一尺。魏國、韓國,位于中原,是天下的中樞。大王如果想稱霸,必須接近中原之地控制天下樞紐,以威逼楚國、趙國,楚國強(qiáng)就收附趙國,趙國強(qiáng)則收附楚國,楚國、趙國一旦歸附您,齊國就驚慌失措了。齊國再歸附,那么韓國、魏國便是秦國掌中之物了!鼻赝跽f:“好!庇谑且苑峨y為客卿,與他商議軍事。
【范雎傳閱讀理解及答案】相關(guān)文章:
史記范雎列傳閱讀答案10-06
范雎傳原文及翻譯11-19
史記·范雎傳閱讀答案附翻譯01-31
范雎文言文閱讀附答案11-16
范雎傳的史記原文及翻譯06-15
《史記·范雎傳》原文及翻譯04-03
史記范雎傳原文及翻譯03-09
《范雎說秦王》閱讀答案和原文翻譯08-09
《南史孔范傳》閱讀答案03-04