醉書(shū)齋記的閱讀答案附翻譯
醉書(shū)齋記
清·鄭日奎
于堂左潔一室,為書(shū)齋,明窗素壁,泊如也。設(shè)幾二,一陳筆墨,一置香爐茗碗之屬。竹床一,坐以之;木榻一,臥以之。書(shū)架書(shū)筲各四,古今籍在焉。琴磬塵尾諸什物,亦雜置左右。
甫晨起,即科頭①,拂案上塵,注水硯中,研磨及丹鉛,飽飲墨以俟。隨意抽書(shū)一帙,據(jù)坐批閱之。傾至?xí)奶,則朱墨淋漓漬紙上,字大半為之隱。有時(shí)或歌或嘆,或笑或泣,或怒罵,或悶欲絕,或大叫稱快,或咄咄詫異,或臥而思、起而狂走。家人瞷②見(jiàn)者悉駭愕罔測(cè)所指乃竊相議俟稍定始散去婢子送酒茗來(lái)都不省取或誤觸之傾濕書(shū)冊(cè)輒怒而責(zé)后乃不復(fù)持至。逾時(shí)或猶未食,無(wú)敢前請(qǐng)者。惟內(nèi)子時(shí)映簾窺余,得間始進(jìn),曰:“日午矣,可以飯乎?”余應(yīng)諾。內(nèi)子出,復(fù)忘之矣。羹炙皆寒,更溫以俟者數(shù)四。及就食,仍?shī)A一冊(cè)與俱,且啖且閱,羹炙雖寒,或且變味,亦不覺(jué)也。至或誤以雙箸亂點(diǎn)所閱書(shū),良久始悟非筆,而內(nèi)子及婢輩罔不竊笑者。夜坐漏常午,顧童侍,無(wú)人在側(cè),俄而鼾震左右,起視之,皆爛漫睡地上矣。
客或訪余者,刺③已入,值余方校書(shū),不遽見(jiàn)。客伺久,輒大怒詬,或索取原刺,余亦不知也。蓋余性既嚴(yán)急,家中人啟事不以時(shí),即叱出,而事之急緩不更問(wèn),一故倉(cāng)卒不得白。而家中鹽米諸瑣物,皆內(nèi)子主之,頗有序。余是以無(wú)所顧慮,而嗜益僻。
他日忽自悔,謀立誓戒之,商于內(nèi)子,內(nèi)子笑曰:“君無(wú)效劉伶斷飲法④,只賺余酒脯,補(bǔ)五臟勞耶?吾亦惟坐視君沉湎耳,不能贊成君謀。”余悵然久之,因思余于書(shū),誠(chéng)不異伶于酒,正恐旋誓且旋畔;且為文字飲,不猶愈于紅裙耶?遂笑應(yīng)之曰:“如卿言,亦復(fù)佳。”乃不復(fù)立戒,而采其語(yǔ)意,以名吾齋曰“醉書(shū)”。(選自《續(xù)古文觀止》,有刪改)
【注】①科頭:不戴帽子。②瞷(jiàn):窺視。③刺:名帖。④劉伶斷飲:劉伶或酒《管書(shū)劉伶?zhèn)鳌份d,劉伶曾求其妻具酒肉立誓戒酒,誓后依然嗜酒如故。
5、對(duì)下列句子中相應(yīng)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A、甫晨起,即科頭 甫:剛剛
B、惟內(nèi)子時(shí)映簾窺余,得間始進(jìn) 間:機(jī)會(huì)
C、客伺久,輒大怒詬 詬:責(zé)罵
D、只賺余酒脯,補(bǔ)五臟勞耶 賺:獲取。
6、下列各組句子中,虛詞的意義和用法都相同的一組是 ( )
A、焉:書(shū)架書(shū)筲各四,古今籍在焉積土成山,風(fēng)雨興焉
B、以:竹床一,坐以之 不敢興兵以拒大王
C、且:或且變味,亦不覺(jué)也 臣死且不避
D、之:余悵然久之 不知將軍寬之至此也
7、下列對(duì)原文內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 ( )
A. 文章描繪了書(shū)齋主人為了讀書(shū)常常置酒茶、飯食、睡眠和家人、賓客于腦后等癡醉后的狀態(tài),展示了一個(gè)嗜書(shū)如命的書(shū)癡形象,表現(xiàn)了作者自得其樂(lè)、自我陶醉的心態(tài)。
B. 作者性格嚴(yán)厲急躁,不諳世事,不近人情,讀書(shū)入迷時(shí),常對(duì)家人呵斥怒責(zé),并拒絕會(huì)見(jiàn)來(lái)訪的客人,因而經(jīng)常得罪來(lái)訪者,造成了緊張的人際關(guān)系。
C. 作者夫人主持家務(wù),井然有序,客觀上“縱容”了丈夫的“醉書(shū)”習(xí)性:當(dāng)作者對(duì)這種習(xí)性悔而思改時(shí),她幽默地表示反對(duì),可見(jiàn)她主觀上對(duì)丈夫的“醉書(shū)”持贊賞態(tài)度。
D. 作者本打算戒除“醉書(shū)”的習(xí)性,但又考慮到男人癡迷詩(shī)文總勝于沉溺女色等因素,最終采取順其自然的態(tài)度,放棄了這種打算。
8、對(duì)文中畫(huà)線句斷句正確的一項(xiàng)是 ( )
A、家人瞷見(jiàn)者悉駭愕罔測(cè)所指乃竊相議\俟稍定始散去婢子送酒茗來(lái)都不省取\或誤觸之傾濕書(shū)冊(cè)輒怒而責(zé)后乃不復(fù)持至。
B、家人瞷見(jiàn)者悉駭愕罔測(cè)所指乃竊相議俟\稍定始散去婢子送酒茗來(lái)都不省取\或誤觸之傾濕書(shū)冊(cè)輒怒而責(zé)后乃不復(fù)持至。
C、家人瞷見(jiàn)者悉駭愕罔測(cè)所指乃竊相議俟稍定\始散去婢子送酒茗來(lái)都不省取或誤觸之\傾濕書(shū)冊(cè)輒怒而責(zé)后乃不復(fù)持至。
D、家人瞷見(jiàn)者悉駭愕罔測(cè)所指乃竊相議\俟稍定始散去婢子送酒茗來(lái)都不省取\或誤觸之傾濕書(shū)冊(cè)輒怒而責(zé)后乃不復(fù)持至。
9、翻譯下面的句子。(10分)
① 羹炙皆寒,更溫以俟者數(shù)四(3分)
、 而事之急緩不更問(wèn),一故倉(cāng)卒不得白(3分)
、垡蛩加嘤跁(shū),誠(chéng)不異伶于酒,正恐旋誓且旋畔(4分)
參考答案
5、D【賺:誑騙 】
6、A【A、1、古今籍在焉,在:存擺放 焉:兼詞,于之; 2、風(fēng)雨興焉, 興:興起 焉:兼詞,于之
B、1、介詞,用; 2、連詞,表目的,來(lái)
C、1、副詞,將要;2、副詞,尚且
D、1、助詞,放在時(shí)間詞后,無(wú)實(shí)義;2、代詞,我】
7、B【B項(xiàng)相關(guān)文段第三段,“客或訪余者,刺③已入······不遽見(jiàn)······或索取原刺,余亦不知也。 ”只是不立即接見(jiàn),并非拒見(jiàn)。另:“作者性格嚴(yán)厲急躁,不諳世事,不近人情”系作者于自剖自謙之詞,實(shí)際是作者讀書(shū)入迷之反應(yīng),非其本性。 (原文述說(shuō)中也暗寓自得之意)】
8、D
9、(1)湯、肉都涼了,多次拿去重新加熱等著我去吃(采分點(diǎn):羹炙、俟、數(shù)四)
而事之急緩不更問(wèn),一故倉(cāng)卒不得白
。2)而事情的緊急舒緩我也不加過(guò)問(wèn),因此匆忙之中沒(méi)誰(shuí)能告訴我(采分點(diǎn):一故、倉(cāng)卒、白)
。3)于是想到我對(duì)書(shū),確實(shí)同劉伶對(duì)酒沒(méi)有差別,正擔(dān)心剛發(fā)誓隨即就要違背(采分點(diǎn):因、誠(chéng)、旋、畔)
《醉書(shū)齋記》譯文
在堂屋左側(cè)收拾干凈一間屋子作為書(shū)齋,明亮的窗戶,潔白的`墻壁,很安靜。擺放了兩個(gè)幾案,一個(gè)放筆墨,一個(gè)放置香爐茶碗竿。一張竹床,用來(lái)坐;一張木榻,用來(lái)躺臥。還擺放了書(shū)架和書(shū)筒各四個(gè),古今的書(shū)籍都存放在里邊。琴、磬和麈尾等各種什物,也都交錯(cuò)擺放在旁邊。
早晨剛起床,就不戴帽子拂去幾案上的灰塵,把水倒進(jìn)硯臺(tái)里面,研磨好墨和丹砂、鉛粉,將筆蘸飽滿做好準(zhǔn)備。隨意抽出一卷書(shū),靠坐在案邊讀起來(lái)。一會(huì)兒讀到自己有領(lǐng)悟的地方,就提筆在紙上盡情批注,書(shū)上的字跡大半因此而看不清楚了。有時(shí)候唱起歌來(lái),有時(shí)候發(fā)出感嘆;有時(shí)候大笑,有時(shí)候哭泣;有時(shí)候生氣痛罵,有時(shí)候郁悶得要死;有時(shí)候大聲叫嚷口稱痛快,有時(shí)候連連驚嘆感到詫異;有時(shí)候躺著靜靜思考,有時(shí)候起身一陣亂跑。
看見(jiàn)這些情景的仆人都感到害怕驚訝,猜不出我是什么意思,于是偷偷地議論,等到我漸漸平靜下來(lái),才散開(kāi)離去。婢女送來(lái)酒和茶,都記不得端來(lái)喝。有時(shí)候不小心碰到,打翻后弄濕了書(shū)本,就很生氣地責(zé)罵,后來(lái)就不再端來(lái)了。有時(shí)候過(guò)了時(shí)間我還沒(méi)有吃飯,也沒(méi)有人敢上前請(qǐng)我去吃。只有妻子有時(shí)通過(guò)過(guò)門簾觀察我,找到間隙才走進(jìn)來(lái),說(shuō):“時(shí)間已經(jīng)是正午了,可以吃飯了嗎?”我答應(yīng)了。妻子出去后,又忘掉了。湯、肉都涼了,多次拿去重新加熱等著我去吃。等到去吃飯仍然帶著一本書(shū)一道前往,邊吃邊看,湯和肉即使涼了,或者味道都快變了,也不察覺(jué)。甚至有時(shí)誤用一雙筷子在讀的書(shū)上亂點(diǎn)畫(huà),過(guò)了許久才醒悟過(guò)來(lái)不是筆,妻子及婢女們沒(méi)有不偷著笑的。晚上坐著讀書(shū)常常到午夜,回頭看仆人,沒(méi)有人在旁邊,一會(huì)兒身邊鼾聲震響,起身一看,他們都散亂地睡在地上了。有客人前來(lái)看望我,名帖送進(jìn)來(lái)后,碰上我正在較舉書(shū)籍,沒(méi)有立即出去見(jiàn)面。客人等久了,就非常生氣責(zé)罵起來(lái),或者要回他的名帖,我也不知道。大概是因?yàn)槲业男愿駠?yán)厲急躁,家里的人稟告事情時(shí)間不恰當(dāng),就大聲呵斥并把他趕出去,而事情的緊急舒緩不再追問(wèn),因此匆忙之中沒(méi)能告訴我。家里的鹽米等瑣碎事務(wù),都是妻子掌管,很有秩序,因此我沒(méi)有什么顧忌和憂慮,讀書(shū)的嗜好越來(lái)越怪僻。
有一天我忽然自己悔悟了,打算發(fā)誓戒掉它,就同妻子商量。妻子笑著說(shuō):“你不會(huì)是仿效劉伶戒酒的方法,只不過(guò)是要騙得我的酒肉,彌補(bǔ)五臟的辛勞吧?我也文能坐看著你沉湎在書(shū)中,不能夠幫助你實(shí)現(xiàn)你的打算。,’我很失望,不高興了很久,于是想到我對(duì)書(shū),確實(shí)同劉伶對(duì)酒沒(méi)有區(qū)別,正擔(dān)心剛發(fā)誓隨即就要違背;況且我嗜好的是文字,不仍然比沉溺于女色好嗎?于是笑著回答她說(shuō):“像你說(shuō)的那樣也是很好的,只是做李白和周太常的妻子不容易啊!”于是不再立即戒除,而是采用她的語(yǔ)意來(lái)為我的書(shū)齋起名,叫做“醉書(shū)齋”。
【醉書(shū)齋記的閱讀答案附翻譯】相關(guān)文章:
《醉書(shū)齋記》閱讀答案11-16
醉書(shū)齋記閱讀答案09-07
《醉書(shū)齋記》全文閱讀答案02-11
鄭日奎《醉書(shū)齋記》的閱讀答案及原文翻譯賞析08-16
醉書(shū)齋記文言文閱讀題05-08
《書(shū)齋》閱讀答案03-31
《書(shū)齋》閱讀答案07-18
《書(shū)齋》閱讀答案09-01