楊生之犬閱讀答案
楊生之犬
晉太和中,廣陵人楊生養(yǎng)一狗,甚愛憐之,行止與俱。后,生飲酒醉,行大草澤中,眠不能動。時方冬月燎原,風勢極盛。狗乃周章號喚,生醉不覺。前有一坑水,狗便走往水中,還,以身灑生左右草上。如此往復,生周圍草盡管濕,火至,免焚。生醒,乃見之。
爾后生因暗行,墮于空井中。狗呻吟徹曉。有人經(jīng)過,怪此狗向井號,往視,見生。生曰:君可出我,當有厚報。人曰:以此狗見與,便當相出。生曰:此狗曾活我已死,不得相與。余即無惜。人曰:若爾,便不相出。狗乃引頸視井,生知其意,乃許焉。乃語路人云:以狗相與。楊生出,行人系犬而去,犬時時顧。后五日,犬夜走歸楊生家。
1、楊生之犬忠于主人得具體表現(xiàn)是:(用文中原句回答)
《楊生之犬》閱讀答案
1、一日,生夜行,墮涸井中,犬吠徹夜。
其時,犬引頸下視井中。
【注釋】
1憐:喜愛。
2俱:一同。
3澤草:低洼的水草之地。
4覺:醒。
5方:正。
6爾:這。
7暗:黑夜。
8徹:通,直到。
9出:使出來。
10目:遞眼色,使眼神。
11系:拴。
12太和:東晉廢帝司馬奕的年號。
13廣陵:古地名,今江蘇揚州市。
14燎原:指野火旺盛。
15周章:(急得)團團轉(zhuǎn)。
16周旋跬(kuǐ)步:意為楊生周圍走來走去灑水;跬(kuǐ),半步。
17卻后:過后。
18畜:養(yǎng)。
【翻譯】
晉朝太和年中,廣陵人楊生養(yǎng)了一只狗,非常喜愛,(常)和狗一起出行。楊生喝酒喝醉了,走到了大水塘旁的草叢中,睡著了不能移動。當時是冬月,野火燃了起來,風又大。狗在他周圍一直呼喚他醒來,(但是)楊生喝醉了不知道。楊生的前面有一洼水,狗就走進水中,轉(zhuǎn)身回來,將身上的'水灑在他左右。草沾了水,倒在地上了。火就繞了過去。楊生醒了才看到。
一天晚上楊生趕路,不小心掉在了空井中,狗在旁邊叫了一晚上。過了一會兒,有人經(jīng)過,覺得這條狗對著井號叫很奇怪,過去看到了楊生。楊生說:如果您能夠救我出來,我肯應(yīng)要優(yōu)厚地報答您。那個人說:(如果)你把這只狗給我,我就救你出來。楊生說:這只狗曾把我從死地救活,不能給你,(如果你要其他的東西)我就不會吝惜。那個人說:如果這樣,就不救你出來。狗就埋下頭看井(里面),楊生明白了它的意思,于是告訴路人,要把狗給他。路人就救了楊生出來,要了狗就離開了。五天之后,狗在晚上逃走了回到了楊生身邊。
【楊生之犬閱讀答案】相關(guān)文章:
《楊修穎悟》閱讀答案03-31
《楊布打狗》閱讀答案07-04
楊絳和他的父親閱讀答案12-20
楊大眼閱讀習題含答案03-19
程門立雪楊時閱讀答案03-31
廣陵人楊生畜一狗閱讀答案及翻譯12-19
關(guān)于音樂迷楊科閱讀答案03-19
楊震孤貧好學閱讀答案03-24
《黔之驢》閱讀答案04-11
《御者之妻》閱讀答案03-08