- 相關(guān)推薦
古詩(shī)《十五從軍征》閱讀理解及全詩(shī)翻譯賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?下面是小編為大家收集的古詩(shī)《十五從軍征》閱讀理解及全詩(shī)翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
十五從軍征
十五從軍征,八十始得歸。道逢鄉(xiāng)里人:”家中有阿誰(shuí)?”“遙看是君家,松柏冢累累!蓖脧墓犯]入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作飯,采葵持作羹。羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。出門(mén)東向望,淚落沾我衣。
、侔⒄l(shuí):誰(shuí)。阿,語(yǔ)氣助詞。
、诼茫和ā憋,不經(jīng)播種而野生曰”稆”。
1、這首詩(shī)的主旨是什么?
解析:從詩(shī)歌中人物的經(jīng)歷和語(yǔ)言看,主人公是一個(gè)八十歲才回來(lái)的征夫。據(jù)此,可以概括詩(shī)歌的主旨。
參考答案:這首古詩(shī)反映了兵連禍接的社會(huì)現(xiàn)實(shí),控訴了戰(zhàn)亂和不合理的兵役制度給人民帶來(lái)的深重災(zāi)難。
2、本詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上有什么特點(diǎn)?
解析:詩(shī)歌的主題和戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān),但詩(shī)歌中卻沒(méi)有一個(gè)字直接控訴戰(zhàn)爭(zhēng),據(jù)此,可以判斷詩(shī)歌的手法。
參考答案:整首詩(shī)并沒(méi)正面描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷,而是從老兵回鄉(xiāng)后所見(jiàn)所感落筆,將典型情緒與典型環(huán)境融為一體,強(qiáng)烈的對(duì)比,表現(xiàn)出民生的悲慘。從一個(gè)側(cè)面反映出戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的深重災(zāi)難,感情真摯,悲愴動(dòng)人。
注釋:
始:才;歸:回家。
道逢:在路上遇到;道:路途上。
阿(ē):語(yǔ)氣詞,沒(méi)有實(shí)在意義。
君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去。
松柏(bǎi):松樹(shù)、柏樹(shù)。
冢累累:墳?zāi)挂粋(gè)連著一個(gè)。冢(zhǒng),墳?zāi)埂⒏邏。累累(léi léi),與“壘壘”通,連續(xù)不斷的樣子。
狗竇:給狗出入的墻洞。竇(dòu),洞穴。
雉(zhì):野雞。
中庭:屋前的院子。
旅:旅生,植物未經(jīng)播種而野生;
旅葵(kuí):葵菜,嫩葉可以吃。
舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉谷子的皮殼或搗碎。
羹(gēng):用菜葉做的湯。
一時(shí):一會(huì)兒就。
貽(yí):送,贈(zèng)送。
看:一說(shuō)為“望”。
沾:滲入。
【翻譯】:
十五歲就應(yīng)征去參軍,八十歲才退伍回到故鄉(xiāng)家中。
路上碰到一個(gè)鄉(xiāng)下的鄰居,問(wèn):“我家里還有什么人?”
“你家那個(gè)地方現(xiàn)在已是松樹(shù)柏樹(shù)林中的一片墳?zāi)!?/p>
走到家門(mén)前看見(jiàn)野兔從狗洞里出進(jìn),野雞在屋脊上飛來(lái)飛去。
院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。
用搗掉殼的野谷來(lái)做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。
湯和飯一會(huì)兒都做好了,卻不知贈(zèng)送給誰(shuí)吃。
走出大門(mén)向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。
創(chuàng)作背景
《十五從軍征》是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的漢代樂(lè)府民歌,反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人泣下。
當(dāng)時(shí)繁復(fù)的兵役使得那個(gè)時(shí)代充滿了小人物的心酸和無(wú)奈。沒(méi)有馬革裹尸,卻也垂垂而暮。
【簡(jiǎn)析】:
《十五從軍征》,是一首暴露封建社會(huì)不合理的兵役制度的敘事詩(shī),反映了勞動(dòng)人民在當(dāng)時(shí)黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實(shí)、深刻、令人感憤,催人淚下。
描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景,抒發(fā)了老兵的情感,也反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有一定的典型意義。
【賞析】:
開(kāi)篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,實(shí)卻耐人尋味,頗見(jiàn)功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。
“八十”與“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來(lái)。
“道逢鄉(xiāng)里人,‘家中有阿誰(shuí)?’”一句“家中有阿誰(shuí)”的追問(wèn),推出了作品的聚光點(diǎn)——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無(wú)恙、親人健在?能有一二幸存者已是不幸中之萬(wàn)幸了。所以他只問(wèn),家中還有誰(shuí)僥幸茍活人世呢?可是,“鄉(xiāng)里人”的回答卻如站在雪地里澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累!痹谶@動(dòng)亂的年月,我的親人們竟無(wú)一幸存者?多少年來(lái)積壓心底的感情,向誰(shuí)傾訴、向誰(shuí)表達(dá)?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!
面前的現(xiàn)實(shí)是:“兔從狗竇入,雉從梁上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵!庇蛇b看到近見(jiàn),滿眼更加荒涼凄楚的景象。一個(gè)風(fēng)塵仆仆的老人,站在曾經(jīng)炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無(wú)一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……
“出門(mén)東向看,淚落沾我衣!彼叱瞿昃檬薜钠崎T(mén),向東方看去,他也許還抱著希望,他看到了誰(shuí)?看到了什么呢?他也許看到了久別的親人?也許什么也沒(méi)有看到。
“淚落沾我衣”五個(gè)字,飽和了多么豐富、多么深厚、多么沉痛的感情內(nèi)涵!作品具體寫(xiě)的是主人公為國(guó)征戰(zhàn)六十五載卻有家歸不得,等到歸時(shí)卻又無(wú)家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些茍生且不能只有走進(jìn)靜默、暗濕、冰冷的墳?zāi)沟挠H人們相比,他又是“幸運(yùn)者”了。作品不僅僅表現(xiàn)了八十老翁一人的不幸,而且反映了當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的黑暗,表現(xiàn)了比個(gè)人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會(huì)的凋敝、時(shí)代的動(dòng)亂,詩(shī)的最后兩句于對(duì)老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門(mén)張望(“出門(mén)東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細(xì)節(jié),將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫(huà)得栩栩如生。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無(wú)親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來(lái)?以后的生活,又當(dāng)如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠(yuǎn)方望去,難道自己的祖國(guó)里,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但只要聯(lián)系時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。正是當(dāng)時(shí)窮兵黷武的統(tǒng)治者與無(wú)休無(wú)止的戰(zhàn)爭(zhēng),造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當(dāng)時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
此詩(shī)圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu),巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門(mén)東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰(shuí)?”,充滿與親人團(tuán)聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門(mén)東向看”)。
全詩(shī)運(yùn)用白描手法繪景寫(xiě)人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫(xiě)哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現(xiàn)漢樂(lè)府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。
十五從軍行,八十始得歸。
道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰(shuí)?”
“遙望是君家,松柏冢累累!
兔從狗竇入,雉從梁上飛。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作飯,采葵持作羹。
羹飯一時(shí)熟,不知貽阿誰(shuí)。
出門(mén)東向看,淚落沾我衣。
作品賞析
這首詩(shī)描寫(xiě)了一個(gè)老兵回鄉(xiāng)后所面對(duì)的人亡家破的悲慘情景,體現(xiàn)出戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的深重苦難。藝術(shù)上,通過(guò)自然環(huán)境描寫(xiě)和人物行動(dòng)描寫(xiě),體現(xiàn)了老兵歸來(lái)后孤獨(dú)凄涼的處境和情緒。語(yǔ)言樸實(shí)自然,生動(dòng)活潑,句式整齊,全用五言。
郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》卷第2十五將它列入“梁鼓角橫吹曲”,題為《紫騮馬歌辭》,在“十五從軍征”前多出“燒火燒野田”等八句。這兒,大家認(rèn)同《樂(lè)府詩(shī)集》,將此詩(shī)視為漢樂(lè)府,并依照通行本,保留其“十五從軍征”以下的詩(shī)句。
這是一首敘事詩(shī),描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家以后的情景,抒發(fā)了這種老兵的情感,也體現(xiàn)了那時(shí)候的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有必須的常見(jiàn)實(shí)際意義。開(kāi)篇便不一樣凡響:“十五從軍征,八十始得歸!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味,頗見(jiàn)功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅日常生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下諸多想象的空間。但有許多是明確的,那便是他“從軍征”,系出自于戰(zhàn)事,并且這種去便是數(shù)10年!“八十”與“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則說(shuō)明他中途一直以來(lái)未能回來(lái)。
正由于“十五”從軍,“八十”方回,其間數(shù)10年與家人失去聯(lián)系,對(duì)家中狀況一無(wú)孰知,老兵才急切地想了解家中的狀況,因此,這也就極其自然地引出下文——老兵在歸鄉(xiāng)途中與鄉(xiāng)里人的對(duì)話。老兵,“道逢鄉(xiāng)里人”,便迫不及待地問(wèn)道:“家中有阿誰(shuí)?”“鄉(xiāng)里人”答道:“遙看是君家,松柏冢累累。”唐朝詩(shī)人宋之問(wèn)的詩(shī)句“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”,體現(xiàn)其在久別家鄉(xiāng)以后、返鄉(xiāng)途中的矛盾心理,與此詩(shī)筆法有別,卻殊途同歸。宋之問(wèn)的詩(shī)句是曲筆寫(xiě)其返鄉(xiāng)途中想掌握家中狀況的迫切愿望,而此詩(shī)則是直言之。兩者均體現(xiàn)了久別家鄉(xiāng)的返鄉(xiāng)之人的真正意義上情感。此詩(shī)中“鄉(xiāng)里人”的回答很巧妙,并沒(méi)有明言直說(shuō)老兵家中還有誰(shuí),而僅僅是用手指著遠(yuǎn)處長(zhǎng)滿松柏的諸多的高墳說(shuō):“那兒便是您的家!毖韵轮獗闶牵骸澳募抑幸褵o(wú)他人了!睂(shí)際上,“鄉(xiāng)里人”這樣回答,是不忍心道明真相,怕老兵一下子承受不了家敗人亡的痛楚。如此著墨,不容置疑是以哀景寫(xiě)哀情,也與下文相呼應(yīng)。
老兵家中的狀況到底怎樣呢?其情緒又是如何呢?“兔從”四句承接上文加以描繪。老兵到家后所目睹的景象是:兔子從狗洞進(jìn)進(jìn)出出,野雞在梁上飛來(lái)飛去;庭院中長(zhǎng)出了“旅谷”,井臺(tái)上也長(zhǎng)出了“旅葵”!巴谩迸c“雉”(野雞),均系動(dòng)物,一在“狗竇”(下方),一在“梁上”(上邊);“旅谷”、“旅葵”,均系未經(jīng)種植而自生自長(zhǎng)的植物,一在“中庭”(庭院中),一在“井上”(井臺(tái)上)。這類處于不一樣方位的動(dòng)、植物這邊組成的是一幅多么悲涼的景象!致使這種景象的直接原因是老兵家中無(wú)人。而其家中無(wú)人,又是誰(shuí)致使的呢?對(duì)于此事,詩(shī)未明言,這又給了讀者想象的空間。這幾句詩(shī)仍然是以哀景寫(xiě)哀情,以悲涼的景象烘托老兵心中的悲哀。而更令老兵悲哀的還在于:他以“旅谷”煮飯,以“旅葵”做羹,未用多少時(shí)間就加強(qiáng)了,卻不清楚將飯與羹送給誰(shuí),也即無(wú)親人與之共享了。這恰好是“舂谷”四句所體現(xiàn)的。老兵孤身一人回家,家中也無(wú)親人了,到頭來(lái)或是他孤身一人。這不但照應(yīng)了上文——鄉(xiāng)里人的答話與老兵返家后所看見(jiàn)的景象,并且繼續(xù)以哀景寫(xiě)哀情。
詩(shī)的最后兩句于對(duì)老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這兒,突出老兵出門(mén)張望(“出門(mén)東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這種小細(xì)節(jié),將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫(huà)得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無(wú)親人,而唯有荒涼的景象,怎能不悲從這當(dāng)中來(lái)?以后的日常生活,又當(dāng)如何呢?他又怎能不感到茫然呢?其悲慘的遭遇是誰(shuí)致使的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但大家只要是聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難知道這種點(diǎn)。依據(jù)吳兢《樂(lè)府古題要解》的說(shuō)法,此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂(lè)府,當(dāng)可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品。恰好是那時(shí)候窮兵黷武的執(zhí)政者與無(wú)休無(wú)止的戰(zhàn)爭(zhēng),致使了該老兵的悲慘遭遇。體現(xiàn)該老兵的悲慘遭遇,也就體現(xiàn)了那時(shí)候在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深入地揭露了那時(shí)候黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
此詩(shī)圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷以及情感變化謀篇構(gòu)造,巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門(mén)東向看”;情感變化為:急想回家,急想了解“家中有阿誰(shuí)?”,充滿與親人團(tuán)聚的期待(歸途中)→期待落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門(mén)東向看”)。這類又歸結(jié)為體現(xiàn)揭露黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)之主題。全詩(shī)運(yùn)用白描手法繪景寫(xiě)人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫(xiě)哀情,情真意切,頗具特色,也頗能表現(xiàn)漢樂(lè)府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。
【古詩(shī)《十五從軍征》閱讀理解及全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
十五從軍征原文翻譯及賞析07-24
《十五從軍征》原文翻譯及賞析12-27
《征人怨》的全詩(shī)翻譯賞析08-09
十五從軍征原文翻譯及賞析3篇08-09
十五從軍征原文翻譯及賞析(3篇)08-09
十五從軍征原文翻譯及賞析2篇09-29
十五從軍征原文翻譯及賞析精選3篇06-12
十五從軍征原文翻譯07-16
十五從軍征原文及賞析12-14