- 相關(guān)推薦
普希金妙語錄
我未能象應(yīng)當(dāng)?shù)哪菢尤ド?當(dāng)回首往事時(shí),我身后是風(fēng)起云涌的蒼穹……
——《回憶普希金》
唉!在一條條生命的田壟上,
禾苗似的人河,轉(zhuǎn)瞬即被刈去,
一代一代,按神靈秘密的旨意
萌芽、成熟、然后被割倒;
而另有一些人便接踵來到……
不停地激蕩、生長、騷亂,
就這樣,我們這反復(fù)無常的種族,
最后全都擠向祖先的墳?zāi)埂?/p>
——《葉甫蓋尼·奧涅金》
所謂親戚,就是這樣一些人:
我們有義務(wù)對他們表示親密,
愛他們,并致以由衷的敬意,
而且,按照民族的風(fēng)俗習(xí)慣,
圣誕節(jié)還要去拜望他們,
或者是寫一封祝賀的信,
以便一年中其余的時(shí)間,
他們不要再想起我們……
——《葉甫蓋尼·奧涅金》
有些人凡事都能預(yù)見,
他的頭腦從來不會發(fā)昏,
一切行動,一切言論,
他都能看到可憎的一面,
閱歷不使他忘情,卻使他心寒,
這種人一定是十分地可憐!
——《葉甫蓋尼·奧涅金》
啊,人們啊,你們都好象
你們的那位祖先夏娃一般:
給了你的.東西你不感興趣;
一條毒蛇在不停地召喚著你,
把你叫到那棵神秘的樹前:
摘下一枚禁果來給你嘗嘗,
否則天堂對你也不是天堂。
——《葉甫蓋尼·奧涅金》
但我告訴了他們情欲的秘密
和青春的快樂的權(quán)利,
我讓他們嘗到感情的折磨,
幸福的眼淚,熱情的激動,
還有溫柔的低語和愛吻。
——《加甫利頌》
當(dāng)生活被憂傷與空虛的欲望所毒化了的時(shí)候,這算什么生活!當(dāng)歡樂已經(jīng)蕩然無存的時(shí)候,生活當(dāng)中還有什么值得留戀的呢?
——《我們在別墅里度過了一夜……》
我執(zhí)掌最高權(quán)柄
六年了,太太平平做了皇帝。
但我內(nèi)心卻沒有感到幸運(yùn),
真好比我們少年時(shí)的愛情,
欲火中燒,如饑似渴,但只等
片刻歡娛如愿以償,
即冷淡,然后是苦悶和悵惘……
——《鮑里斯·戈東諾夫》
榮譽(yù)、奢侈和女人狡滑的愛情
從遠(yuǎn)方頻頻向我們招引。
我閱歷很多,享受也不少。
——《鮑里斯·戈東諾夫》
這一切給好奇心提供了豐富的養(yǎng)料,或者,使它得到滿足,這一切被人們一視同仁地樂于接受。
——《彼得大帝的黑奴》
跟女人開開玩笑的人,不會在祖國和它的敵人面前開玩笑的。
——《羅斯拉夫列夫》
我老了,重又體驗(yàn)沸騰的生活,
往事一樁樁一件件在我面前閃過——
這許許多多事件簡直象海洋,
奔騰澎湃,一浪高過一浪。
曾幾何時(shí),如今業(yè)已平靜下來,不聲不響。
不多幾個(gè)人物我還記得,
不多一些言語傳來我的耳朵,
其余的任其泯滅,一去不復(fù)返……
唉!快天亮了,燈油將盡——
還有一段,最后一段紀(jì)事……
——《克里姆林宮金殿》
一切以死來嚇唬人的東西,
對于必死者的心靈,卻隱藏著
不可名狀的快感——
說不定,這正好保持永垂不朽。
誰心慌意亂之際能夠發(fā)現(xiàn)這種快感
并且品味它,誰就快活無量。
——《鼠疫流行時(shí)的宴會》