古詩絕句《詠月》譯文及賞析
無論是身處學校還是步入社會,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?下面是小編精心整理的古詩絕句《詠月》譯文及賞析,歡迎大家分享。
原文
詠月
唐·李建樞
昨夜圓非今夜圓,卻疑圓處減嬋娟。
一年十二度圓缺,能得幾多時少年。
譯文
昨夜的圓月不是今夜的圓月,真的懷疑這圓月是否一如既往的美好。
在這一年的`十二個月中,月圓又月缺。但是人的一生當中,真正的青春時光又有多少呢?
注釋
李建樞:唐代詩人。
詠:描述。
嬋娟:非常美好的姿態(tài)。
度:次,回。
賞析
這是一首“詠月"的小詩。昨天的圓月不是今天的圓月,真懷疑這再圓的月亮是否依舊美麗, 在一年十二個月里,月亮圓了又缺,缺了又能再圓,可一個人的一生當中,屬于青春年少的光陰又能有多少呢?
詩人通過對自然交替的變化,領(lǐng)悟到光陰的無情,歲月短暫的道理,告誡人們要珍惜時光。