《春江花月夜二首》閱讀
春江花月夜二首
唐代:張子容
林花發(fā)岸口,氣色動江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣紗人。
交甫憐瑤珮,仙妃難重期。
沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠時。
譯文
江邊兩岸花開艷麗、草木繁盛,江面春色動人一派生機(jī)勃勃。
明月倒映江中,隨著那波光粼粼的江面輕輕晃動,那逝去的時光仿如春天盛開的百花般短暫。
月光皎皎,將石潭映照的格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。
交甫看著昔日二位神女相贈的瑤珮,感嘆那般美好的時候一去不復(fù)返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。
在那樣一個美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。
注釋
氣色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的時光。
分明:明亮。
交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺下遇到兩位神女。見《文選·張衡〈南都賦〉》“游女弄於漢皋之曲”李善注引《韓詩外傳》。
瑤珮:美玉制成的佩飾。
仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。
碧云:喻遠(yuǎn)方或天邊。多用以表達(dá)離情別緒。
【《春江花月夜》閱讀】相關(guān)文章:
《春江花月夜》閱讀習(xí)題06-17
春江花月夜閱讀練習(xí)及答案10-27
《春江花月夜》閱讀練習(xí)答案10-20
春江花月夜閱讀練習(xí)題及答案08-14
張若虛《春江花月夜》鑒賞閱讀題及答案08-30
春江花月夜-張若虛10-30
張若虛的 《春江花月夜》10-11
《春江花月夜》 張若虛08-11
張若虛的春江花月夜09-18