介紹家鄉(xiāng)用英語作文
家鄉(xiāng),是指自己小時候生長的地方或祖籍,又被稱為“故鄉(xiāng)”、“老家”、“故園”等。下面就是小編整理的介紹家鄉(xiāng)用英語作文,一起來看一下吧。
介紹家鄉(xiāng)用英語作文【1】
Shanxi Province got its name due to its location to the west of Taihang Mountain. Shanxi neighbored on Hebei, Henan, Shaanxi and Inner Mongolia & Autonomous Region. It is located to the east of the Yellow River, and is also known as Hedong. Shanxi belonged to Jin State in Spring and Autumn Period, so it is abbreviated in Jin. Shanxi occupies an area of 156,000 square kilometers (about 60,000 square miles) and has a population of over 32 million, including its minority ethnic population. Its capital is Taiyuan City.
When to go
Being at a high altitude, Shanxi Province has a cold and dry climate and has an annual rainfall of between 400-600 millimeters. The province is also frequently plagued by sandstorms, especially in the spring, so it is often useful to bring along both sunglasses and a hat when visiting. Generally speaking, the province's climate is the best between May and October.
History
Shanxi is one of the birth places of Chinese civilizations with a long history and traditional culture. As early as one hundred million years ago, the ancestors of the Chinese lived and propagated in this region. Legend tells us that the Yellow Emperor, founder of the Chinese nation, once lived in Shanxi for a certain period. Today, many Neolithic sites from that period can still be seen dotted across the vast expanse of the province.
What to see
Shanxi is endowed with an abundance of cultural sites from its long history. Most of the ancient structures were built before the Liao and Song Dynasties. So it is the reason why Shanxi is often called the 'Chinese Ancient Architecture Museum'. The more obvious of these include: the Buddhist wonder of the Yungang Grottoes in Datong City, the ancient city of Pingyao which was listed as a World Cultural Heritage site by UNESCO in 1997, the oldest and tallest ancient wooden pagoda in China, the Wooden Pagoda of Yingxian County and the remote Shuanglin and Jinci Temples, which are well worth the long journeys for the visitors.
Of course, there are a number of natural magnificent and beautiful places that can also be seen in Shanxi. The most famous of them include Wutai Mountain with the longest and most prestigious history in the four most well-known Buddhist holy lands of China, the whistling rage of the Yellow River's Kettle Spout waterfalls (Hukou Waterfalls) and one of the Five Sacred Mountains in China - Mt Hengshan.
山西之所以得名,是因為它位于太行山西部。山西河北河南、陜西相鄰,與內蒙古自治區(qū)。它位于黃河的東部,也被稱為河東。春秋時期山西屬于晉國,故在靳中簡稱。山西面積156000平方公里(約60000平方英里),人口超過3200萬,包括少數民族人口。它的首都是太原市。
什么時候去
在高海拔地區(qū),山西的寒冷和干燥的氣候,年均降水量在400-600毫米之間。該省也經常遭受沙塵暴的襲擊,尤其是在春季,所以在參觀時帶上太陽鏡和帽子是很有用的。一般來說,五月到十月這個省的氣候最好。
歷史
山西是中華文明的發(fā)祥地之一,具有悠久的歷史和傳統文化。早在一億年前,中國先民就在這一地區(qū)繁衍繁衍。傳說,中華民族的創(chuàng)始人Yellow Emperor曾經在山西生活過一段時間。今天,許多新石器時代遺址仍能在全省范圍內星羅棋布。
看什么
山西歷史悠久,有著豐富的文化古跡。大多數古建筑建于Liao和宋以前。這就是為什么山西常被稱為“中國古代建筑博物館”的原因。更為明顯的有:大同市云岡石窟的佛教奇跡,平遙被列為世界文化遺產被聯合國教科文組織在1997古老的城市,在中國最古老的和最高的古木塔,應縣的'木塔和偏遠的Shuanglin、晉祠,這是值得的游客的長途旅行。
當然,在山西也可以看到一些自然壯麗和美麗的地方。其中最著名的包括五臺山在四最著名的佛教圣地的中國最長和最有聲望的歷史,呼嘯的憤怒的黃河壺口瀑布(湖口瀑布)和五個神圣的山在中國-橫山山。
介紹家鄉(xiāng)用英語作文【2】
Taiyuan, the capital of Shanxi Province, is bounded on three sides by mountains. It has a 2500-year history and in ancient times was an important military town. Now Taiyuan is one of China's heavy industrial cities and accounts for more than half the national coal mining output.
Taiyuan also has a wealth of tourist attractions and notably among these is the Jinci Temple. This is the city's most attractive temple although the Shuangta Si (Twin-Pagoda Temple) has become a symbol of Taiyuan on account of its unique architecture. Another major attraction is the Tianlong Shan Stone Caves where magnificent sculptures dating from the Tang Dynasty (618-907) may be seen.
Taiyuan benefits from convenient public transport systems as the city is the provincial transportation hub. Accommodation facilities have become more and more advanced over recent years and range from 5-star hotels to a selection of comfortable guest houses.
The gourmand should be aware that Shanxi noodles are highly reputed all over China, as well as the local vinegar. Other local delicacies are the Tou Nao, the Steamed Dumpling, Sausages and Mutton Soup. To accompany these wholesome foods there are Fen Jiu (Fen Wine) and Zhuye Qing (Zhuye Qing Wine). As well as its cuisine the city is noted for products such as finely crafted lacquer ware.
太原是山西的首都,三面環(huán)山。它有2500年的歷史,在古代是一個重要的軍事重鎮(zhèn)。現在,太原是中國的重工業(yè)城市,占全國一半以上的煤炭產量。
太原也有豐富的旅游景點,特別是其中的'晉祠。這是這個城市最具吸引力的寺廟雖然雙塔思(雙塔寺)已經成為其獨特的建筑是太原的象征。另一個主要的景點是天朗山石窟,宏偉的雕塑可以追溯到唐代(618-907)可以看到的。
太原得益于便利的公共交通系統,因為城市是省級交通樞紐。近年來,住宿設施越來越先進,從五星級酒店到舒適的客房。
美食家應該知道山西面條在中國非常有名,以及當地的醋。其他地方風味小吃有頭菜、包子、香腸和羊肉湯。伴隨這些有益健康的食品有Fen Jiu(汾酒)、竹葉青(竹葉青酒)。除了它的美食外,該市還以精致的漆器等產品聞名。