經(jīng)典故事-農(nóng)夫與蛇英語作文(附翻譯)
導(dǎo)語:寓言故事顧名思義。就是含有一定哲理性的道理的小故事。農(nóng)夫與蛇的故事你看過嗎?以下是小編為大家收集的一篇經(jīng)典故事-農(nóng)夫與蛇英語作文。供大家參考閱讀。希望喜歡。
經(jīng)典故事-農(nóng)夫與蛇英語作文
A snake, having made his hole close to the door of a cottage, inflicted a sever bite on the cottager's little son. So the child died.
This caused much sorrow to his parents. The father decided to kill the snake. The next day, on its coming out of its hole for food, he took up his ax, but, making too much haste to hit the snake, missed its head, and cut off only the end of its tail.
After some time the cottager, lest the snake should also bite him, tried to make peace, and placed some bread and salt beside its hole, the snake, slightly hissing, said, "From now on there can be no peace between us; for whenever I see you I shall remember the loss of my tail, and whenever you see me you will be thinking of the death of your son."
No one truly forgets injuries in the presence of him who caused the injury.
有條蛇在一家農(nóng)舍的門邊打了個洞,并把主人的小孩咬了一口,孩子就一命嗚呼。
這對夫婦痛不欲生。孩子的父親決意弄死那條蛇。第二天,當(dāng)蛇出洞覓食之時,他舉起斧頭就砍那條蛇?上僦^急,沒砍中蛇頭,只砍斷了尾巴。
過了一陣子,屋主很害怕那條蛇會以牙還牙,就想同蛇講和,于是就將一些面包和鹽放在洞口。那條蛇發(fā)出絲絲的`聲音作出回答:“從今以后,在我們之間不會有和平。因為我一看到你,就會想自己被砍掉的尾巴;同樣當(dāng)你見到我時, 你會想起你死去的兒子。”
面對傷害過自己的人,我們難以真正忘記有過的創(chuàng)痛。
【經(jīng)典故事-農(nóng)夫與蛇英語作文附翻譯】相關(guān)文章:
農(nóng)夫與蛇故事的續(xù)寫09-13
農(nóng)夫與蛇的寓言故事11-06
農(nóng)夫和蛇的寓言故事01-29
寓言故事之農(nóng)夫與蛇08-18
農(nóng)夫與蛇續(xù)寫幼兒故事09-10
農(nóng)夫和蛇寓言故事08-19