男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

論語注釋及譯文

時(shí)間:2022-05-06 16:00:16 文學(xué)常識(shí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論語十則注釋及譯文

  《論語》是記載孔子及其一部分弟子言行的語錄體文集,儒家經(jīng)典著作之一。下面是小編為你帶來的論語十則注釋及譯文,歡迎閱讀。

論語十則注釋及譯文

  第一則

  原文

  子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?”(《學(xué)而》)

  譯文

  孔子說:“學(xué)習(xí)并且時(shí)常地復(fù)習(xí),不也是很愉快嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方而來,不也是很快樂嗎?別人不了解(知道)我,我卻不怨恨(生氣),不也是道德上有修養(yǎng)的人嗎?”

  重點(diǎn)字詞解釋

  (1)子:先生,中國古代對(duì)于男子的尊稱,這里指孔子。

  (2)曰:說,說道。

  (3)學(xué):學(xué)習(xí)。

  (4)時(shí)習(xí):時(shí)常地復(fù)習(xí),時(shí),時(shí)常,常常;習(xí),復(fù)習(xí),溫習(xí)。

  (5)之:代詞,指學(xué)過的舊知識(shí)。

  (6)說:通“悅”,高興,愉快的意思。

  (7)乎:語助詞,相當(dāng)于“嗎”。“不亦……乎”,即“不是……嗎”,反問句式。

  (8)朋:朋友,志同道合的人。

  (9)自:從。

  (10)樂:快樂。

  (11)而:轉(zhuǎn)折連詞,相當(dāng)于“卻”。

  (12)慍 :生氣,發(fā)怒的樣子。

  (13)不:表示判斷。

  (14)君子:道德上有修養(yǎng)的人。

  造成誤解的最大原因有兩個(gè):其一,隨著時(shí)代的演變,人們逐漸將古人用來表達(dá)不同意象的“學(xué)”與“習(xí)”重合等同起來;其二,朱熹的解釋,強(qiáng)調(diào)了“習(xí)”字含有的“反復(fù)不斷”的含義,誤導(dǎo)后人以為是“重復(fù)學(xué)”就是“習(xí)”在這里的本意。

  查看“習(xí)”字解釋,我們可以發(fā)現(xiàn),同一個(gè)“小鳥反復(fù)試飛”的意象,在不同的語境中,其含義會(huì)有所偏向?梢员磉_(dá)“演練、練習(xí)”的意思,如果強(qiáng)調(diào)需要反復(fù)多次才能達(dá)成的意思,就衍生出“熟習(xí)、熟練”的含義。所以要想準(zhǔn)確把握孔子的本意,需要依據(jù)當(dāng)時(shí)古代的用語習(xí)慣和語境來領(lǐng)會(huì)他的真實(shí)用意。

  本段理解

 。旱1句話講的是學(xué)習(xí)方法。對(duì)于知識(shí),“學(xué)”只是一個(gè)認(rèn)識(shí)過程,“習(xí)”是一個(gè)鞏固的過程,要想獲得更多的知識(shí),必須“學(xué)”與“習(xí)”統(tǒng)一起來。第2句話講的是學(xué)習(xí)樂趣。志同道合的人來往可以增進(jìn)友誼,并且可互相學(xué)習(xí)、共同提高。第3句話講的是為人態(tài)度。“人不知”,后面省略了賓語“之”,可譯為“我”或“自己”。

  第二則

  原文

  曾子曰:“吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習(xí)乎?”(《學(xué)而》)

  翻譯

  曾子說:"我每天多次地反省自己。替別人出謀劃策盡心竭力了嗎?跟朋友交往真誠相待了嗎? 老師傳授的知識(shí)復(fù)習(xí)了嗎? "

  重點(diǎn)字詞解釋

  (1)曾子:曾子姓曾名參(shēn)字子輿(yú) ,生于公元前505~前436年,春秋戰(zhàn)國間魯國南武城(山東費(fèi)縣人),是被魯國滅亡了的鄫國貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。《孝經(jīng)》就是他撰寫的。

  (2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有幾種解釋:一是多次檢查;二是從多個(gè)方面檢查。 三:泛指多次。 多次進(jìn)行自我檢查反省。

  (3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對(duì)人應(yīng)當(dāng)盡心竭力。

  (4)信:舊注曰:信者,誠也。以誠實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。意思是:真誠、誠實(shí)。

  (5)傳不習(xí):傳(動(dòng)詞用做名詞),舊注曰(yuē) :“受之于師謂之傳。”老師傳授給自己的。習(xí),與“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的“習(xí)”字一樣,指溫習(xí)、實(shí)習(xí)、演習(xí)等。

  補(bǔ)充詞解釋:

  吾:我。

  日:每天。

  三省:多次檢查。在動(dòng)作性的動(dòng)詞前加上數(shù)字,表示動(dòng)作頻率多,不必認(rèn)定為三次。

  省:檢查,反省。

  為:替。

  謀:謀劃。

  忠:盡心竭力。

  信:真誠,誠實(shí)。

  傳:老師傳授的知識(shí)。

  第三則

  原文

  子曰:“溫故而知新,可以為師矣(yǐ) 。”(《為政》)

  翻譯

  孔子說:“溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),從而得到新的理解與體會(huì),可以憑借這點(diǎn)做別人的老師了。”

  重點(diǎn)詞句解釋

  注:本章的“溫故而知新”有2解。一為“溫故才知新”:溫習(xí)已聞之事,并且由其中獲得新的領(lǐng)悟;二為“溫故及知新”:一方面要溫習(xí)典章故事,另一方面又努力擷取新的知識(shí)。

  我以為合并這兩種解法,也許更為完整:在能力范圍以內(nèi),盡量廣泛閱覽典籍,反復(fù)思考其中的涵義,對(duì)已經(jīng)聽聞的知識(shí),也要定期復(fù)習(xí),期能有心得、有領(lǐng)悟;并且也要盡力吸收新知;如此則進(jìn)可以開拓人類知識(shí)的領(lǐng)域,退也可以為先賢的智能賦予時(shí)代的意義。像這樣融會(huì)新舊、貫通古今方可稱是“溫故而知新”。

  也有學(xué)者以為作“溫故及知新”解不太合適,因?yàn)榘醋置嫔辖忉,僅做到吸收古今知識(shí)而未有領(lǐng)悟心得,只像是知識(shí)的買賣者,不足以為師。所以我們就來看看“師”的意義。在論語中師字一共見于14章,其中意義與今日的老師相近者。

  重點(diǎn)字解釋

  溫:溫習(xí)。

  故:形容詞用作名詞,舊的知識(shí)。

  而:連詞,表順承。

  知新:有得到新的體會(huì)和通悟新的內(nèi)容兩重意思。知,領(lǐng)悟。

  可以為:可以、能成為。

  以為:以(之)為,憑借(這一點(diǎn))作為。之,代指溫故而知新,譯為“這一點(diǎn)”。

  師:教師,老師。

  矣:句末語助詞“了”。

  詞解注意

  溫故知新(成語)

  請注意 不是溫故·而知新

  【解釋】:溫:溫習(xí);故:舊的。溫習(xí)舊的知識(shí),得到新的理解和體會(huì)。指溫習(xí)學(xué)過的知識(shí),得到新的理解 和體會(huì)。也指通過溫習(xí)歷史經(jīng)驗(yàn),認(rèn)識(shí)到的新情況。

  【出自】:《論語·為政》:“溫故而知新,可以為師矣。”漢·班固《東都賦》:“溫故知新已難,而知德者鮮矣。”

  【示例】:溫故知新是學(xué)習(xí)上的重要方法。

  【語法】:連動(dòng)式;作謂語、定語;用于學(xué)習(xí)、工作或其他。

  第四則

  原文

  子曰:“學(xué)而不思則罔(wǎng),思而不學(xué)則殆(dài)。”(《為政》)

  翻譯

  孔子說:“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷茫而無所適從;光是思考但不學(xué)習(xí),就是有害的。”

  重點(diǎn)字詞解釋

  學(xué):學(xué)習(xí)。

  而:卻,表示轉(zhuǎn)折。

  思:思考;思索。

  罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。

  殆(dài):危害。

  第五則

  原文

  子曰:“由,誨女(rǔ)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也。”(《為政》)

  翻譯

  孔子說:“仲由啊,讓我教給你對(duì)待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這樣的人才是聰明的。”

  重點(diǎn)字詞解釋

  女:人稱代詞,你,后作“汝”。

  知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,這里指聰明。

  之:代詞,對(duì)待知與不知的關(guān)系。

  誨(huì):教導(dǎo)。

  乎:語音助詞。

  由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時(shí)期魯國卞(今山東泗水縣泉林鎮(zhèn)卞橋村)人,孔子得意門生,以政事見稱。

  是: 這。

  【本段理解】:孔子說這段話意思是言行要謹(jǐn)慎,不要夸大自己的知識(shí)和本領(lǐng),要實(shí)事求是。要有誠實(shí)、謙虛的態(tài)度,不要不懂裝懂。

  第六則

  原文

  子曰:"見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也."

  翻譯

  孔子說:“看見德才兼?zhèn)涞娜司拖胫袼粯雍?看見不賢德的人就要反省自己,看看自己有沒有和他一樣的毛病。”

  重點(diǎn)字詞解釋

  思:希望,想著。

  。褐阜词∮袥]有相同的毛病。

  齊:相同。

  賢:德才兼?zhèn)涞娜恕?/p>

  焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,從他們中間。

  內(nèi):內(nèi)心,自己

  【本段理解】:要向一切人學(xué)習(xí),隨時(shí)隨地都要注意學(xué)習(xí)。虛心學(xué)習(xí),以人為鑒,取長補(bǔ)短。

  第七則

  原文

  子曰:“三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之?rdquo;(《述而》)

  翻譯

  孔子說:“幾個(gè)人走在一起,在其中必定有值得我去學(xué)習(xí)的人。選擇他們的優(yōu)點(diǎn)來學(xué)習(xí),如果看到自己也有和他們一樣的缺點(diǎn),要及時(shí)改正。”

  重點(diǎn)字詞解釋

  必有我?guī)熝桑浩渲斜囟ㄖ档梦胰W(xué)習(xí)的人。焉,相當(dāng)于“之”,即“在其中”的意思。

  三:泛指多人;古代漢語里“三”往往不是具體數(shù)字。有時(shí)是實(shí)指,有時(shí)是虛指。

  行:走路

  必:副詞,一定。

  師:老師,先生。

  焉:兼詞“于之”,在那里;在其中。

  擇:選擇。

  其:代詞,代指他們。

  善者:好的方面。善:好。者:...的方面

  而:順接連詞。

  從:跟從,學(xué)習(xí)。

  之:字指擇其善者而從之:代指善者;即好的:優(yōu)點(diǎn)。

  之:字指其不善者而改之:代指不善者,即不好的。

  改:改正。

  第八則

  原文

  曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?” (《泰伯》)

  翻譯

  曾子說:“有抱負(fù)的人不可以不剛強(qiáng)勇毅,因?yàn)樨?zé)任重大而且路途遙遠(yuǎn)。把推行“仁愛”看作自己的責(zé)任,不也重大嗎?奮斗直到死才停止,不也遙遠(yuǎn)嗎?”

  士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。這是一個(gè)因果關(guān)系的句子。

  重點(diǎn)字詞解釋

  士:有抱負(fù)的人。

  弘毅:胸懷寬廣,剛強(qiáng)勇毅。

  仁:這里指儒家的推己及人,仁愛待人。

  為:看作。

  任:責(zé)任。

  已:停止。

  遠(yuǎn):遙遠(yuǎn)。

  而:表并列(任重而道遠(yuǎn))

  其中成語

  任重道遠(yuǎn);死而后已。

  第九則

  原文

  子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

  翻譯

  孔子說:"只有在寒冷的冬天,才知道松柏(bǎi)是最后凋謝的。"

  重點(diǎn)字詞解釋

  之:這里的之用在主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,變成偏正結(jié)構(gòu),不譯或勉強(qiáng)譯作“是”。

  歲寒:一年中的寒冷季節(jié),深冬 。

  然后(古今詞):然 ,后。意思是分開來解釋的。然,這樣。后,以后。

  本段理解:本段借松柏之后凋比喻一種堅(jiān)貞不屈、不隨俗流、堅(jiān)韌不拔的社會(huì)現(xiàn)象。

  第十則

  原文

  子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕(shù)乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛(wèi)靈公》)

  翻譯

  子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”

  子貢問道:"有沒有一句可以終身奉行的話? ”

  子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛(wèi)靈公》)

  孔子說:“那大概就是‘恕’吧!自己不想做的事,不要施加在別人的身上。”

  重點(diǎn)字詞解釋

  一言:一個(gè)字。

  行:奉行。

  其恕乎:其,表推測,相當(dāng)于“大概,恐怕”。

  。河米约旱男膩硗葡雱e人的心,指儒家的推己及人、仁愛待人的思想。

  欲:喜歡,想。想要(做的事)。

  施:施加。

  本段理解:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加給別人。它在今天的社會(huì)道德修養(yǎng)方面有積極意義,已成為警世格言.

  【逐則注解】

  第一則是學(xué)習(xí)方法和個(gè)人修養(yǎng),啟發(fā)人們熱愛學(xué)習(xí),加強(qiáng)自律。

  第二則是學(xué)習(xí)方法,講知識(shí)的繼承和創(chuàng)新。

  第三則是學(xué)習(xí)方法,強(qiáng)調(diào)復(fù)習(xí)對(duì)知識(shí)的必要性。

  第四則是學(xué)習(xí)方法,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)要和思考相結(jié)合,闡明了“學(xué)”與“思”的辯證關(guān)系。

  第五則是學(xué)習(xí)態(tài)度,通過對(duì)話論述了聰敏好學(xué)、虛心求教的可貴。

  第六則是學(xué)習(xí)態(tài)度,端正學(xué)習(xí)態(tài)度、提高思想修養(yǎng)。強(qiáng)調(diào)隨時(shí)都該反省自己。

  第七則是學(xué)習(xí)態(tài)度和個(gè)人修養(yǎng),強(qiáng)調(diào)無論何時(shí)何地,都要虛心向別人學(xué)習(xí),同時(shí)要有端正的學(xué)習(xí)態(tài)度。

  第八則是個(gè)人修養(yǎng),強(qiáng)調(diào)懷有抱負(fù)就該有堅(jiān)毅的意志。

  第九則是個(gè)人修養(yǎng)和社會(huì)現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)要經(jīng)受得住時(shí)間的考驗(yàn),堅(jiān)貞不屈。

  第十則是個(gè)人修養(yǎng),強(qiáng)調(diào)要學(xué)會(huì)換位思考。

  總共三類:學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)態(tài)度,個(gè)人修養(yǎng)。

  《論語十則》,是從《論語》中節(jié)選的有關(guān)學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)態(tài)度及修身做人的十條語錄。這十則語錄都是格言警句,每一則都表達(dá)了精深的道理,不僅內(nèi)容豐富,而且文字也頗具特色,句式整齊,音調(diào)和諧,讀起來相當(dāng)流暢,富有感染力。

【論語注釋及譯文】相關(guān)文章:

白居易《長恨歌》的注釋和譯文08-29

白居易的《憶江南三首》注釋及譯文02-25

伐檀 詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)注釋、譯文及賞析01-24

李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》的注釋譯文及作品賞析06-06

論語的名言10-03

《論語》名言01-18

表示看的詞語及注釋11-30

“狗”的英語作文及譯文08-21

詩經(jīng)《氓》譯文及賞析01-18

詩經(jīng)碩鼠譯文及賞析01-24